dissabte, 22 d’octubre del 2011

Amb els ulls desorbitats

Parèmia: Amb els ulls desorbitats - loc. adv.

Explicació: Amb els ulls molt oberts i  sortints, perquè algú està molt exaltat o per efecte de l'espant.

Castellà: Con los ojos fuera de las órbitas [ES].

Sinònims: Amb els ulls fora de si (o d'òrbita, o del cap, o de la testa).

4 comentaris:

Júlia ha dit...

Una consulta, com puc dir, en català 'otro gallo cantaría'? Es que ho acabo d'escriure en castellà al blog i he pensat en tu.

Quadern de mots ha dit...

Una altra consulta

Amb els ulls fora d’òrbita seria una castellanització o ho podríem dir perfectament en català. Gràcies.

Víctor Pàmies i Riudor ha dit...

Júlia, els equivalents que he trobat (no tan expressius com el castellà) són Lluiria més el pèl, Una altra cosa fóra o Una altra cara faria. Una mica agafats pels pèls però poden funcionar.

Quadern de mots, al magnífic llibre de Maria Teresa Espinal, Diccionari de sinònims de frases fetes, surt recollit i exemplificat: tenir els ulls fora d'òrbita, amb el sentit d'estar exaltat, horroritzat i de tenir els ulls molt oberts i sortints, efecte sobretot de l'espant. Diu que també s'usa la fórmula amb els ulls fora d'orbita o amb els ulls fora del cap.

Ampliaré la informació d'aquesta entrada i les relacionades.

Quadern de mots ha dit...

gràcies