dissabte, 31 de desembre de 2011

Anar-se'n els ulls darrere d'algú (o d'alguna cosa)

Parèmia: Anar-se'n els ulls darrere d'algú (o d'alguna cosa) - fr. f. fig.

Explicació: Tenir-ne gran desig, mirar amb insistència i ganes d'obtenir-ho.

Castellà: Írsele los ojos detrás (o tras) de alguien (o algo) [ES].

Sinònims: Endur-se amb els ulls algú (o alguna cosa).

dimecres, 28 de desembre de 2011

dissabte, 24 de desembre de 2011

Anar l'ull al bou

Parèmia: Anar l'ull al bou - fr. f. fig.

Explicació: Malfiar-se.

Sinònims: Veg. tb. Anar amb ull.

dimecres, 21 de desembre de 2011

Anar amb ull

Parèmia: Anar amb ull - fr. f.

Explicació: Anar amb compte.

Castellà:
  • Andarse (o Estar, o Ir) con ojo (o con cien ojos) [ES]. 
  • Andarse con pies de plomo (o con tiento) [ES]. 
  • Ir con cuidado [ES].
Sinònims: 
  • Anar alerta (o enlerta).
  • Anar amb peus de plom.
Localització: Anar enlerta és viu al País Valencià.

dissabte, 17 de desembre de 2011

Anar amb set ulls i set orelles

Parèmia: Anar amb set ulls i set orelles - fr. f. fig.

Sinònims: Veg. Fer l'ull viu 2.

Localització: Es diu a Eivissa.


dimecres, 14 de desembre de 2011

dissabte, 10 de desembre de 2011

dimecres, 7 de desembre de 2011

Amb uns ulls com plats*

Parèmia: Amb uns ulls com plats* - loc. adv.

Explicació: Castellanisme innecessari.

Castellà: Con los ojos como platos [ES].

Sinònims: Veg. Amb uns ulls com unes taronges.

dissabte, 3 de desembre de 2011

Amb uns ulls com unes taronges

Parèmia: Amb uns ulls com unes taronges - loc. adv. fig.

Explicació: Fer cara de sorpresa, obrir desmesuradament els ulls.

Castellà: Con los ojos como platos [ES].

Sinònims:
  • Amb la boca oberta.
  • Amb uns ulls com uns plats* (castellanisme).
  • Atent.
  • Embadalit.
Nota: També es fa servir com a frase feta Fer uns ulls com unes taronges.