dimecres, 2 d’octubre de 2013

L'afició tapa els ulls (a la raó)

Parèmia: L'afició tapa els ulls (a la raó) - refr. sentenciós.

Explicació: L'emoció pot fer que no veiem les coses com són realment.

Castellà:  
  • Afición ciega razón [ES].
  • Al escarabajo, sus hijos le parecen granos de oro [ES].
  • El amor és ciego [ES].
Sinònims:  
  • L'escarbat diu a son fill perla.
  • La il·lusió fa cega la raó.
  • Qui estima, defectes no mira.
Altres llengües:
  • FR: amb el mateix sentit diuen: Il n'y a point de laides amours ('No hi ha amors lletjos'), Il n'est pas de belles prisons ni de laides amours, L'amour est aveugle o L'amour a un bandeau sur les yeux
  • IT: Non è bello ciò ch'è bello, ma è bello quel che piace, L'amore è cieco o Agli occhi di madre tutti i figli son belli.

Publica un comentari a l'entrada