Parèmia: Tancar (o Cloure, o Clucar) els ulls 2 - fr. f. fig.
Castellà: Cerrar el ojo (o los ojos) [ES].
Sinònims: Veg. Aclucar els ulls 2.
dissabte, 31 d’octubre de 2015
dimecres, 28 d’octubre de 2015
Tan cert, Jeroni, que si et treus un ull et quedes borni
Parèmia: Tan cert, Jeroni, que si et treus un ull et quedes borni - refr.
dissabte, 24 d’octubre de 2015
Tan bé que hem vist i ara amb ulleres
Parèmia: Tan bé que hem vist i ara amb ulleres - refr.
dimecres, 21 d’octubre de 2015
Sortir-li els ulls d'òrbita (o de la cara) (a algú)
Parèmia: Sortir-li els ulls d'òrbita (o de la cara) (a algú) - fr. f. fig.
Explicació: Mirar amb ànsia.
Castellà:
Explicació: Mirar amb ànsia.
Castellà:
- Saltársele los ojos [ES]
- Salírsele los ojos de las órbitas [ES].
dissabte, 17 d’octubre de 2015
Sinó per la cella l'ull me treia
Parèmia: Sinó per la cella l'ull me treia - refr.
Explicació: Es diu quan s'ha rebut un cop a la cara vora els ulls.
Localització: Es diu a l'Empordà.
Explicació: Es diu quan s'ha rebut un cop a la cara vora els ulls.
Localització: Es diu a l'Empordà.
dimecres, 14 d’octubre de 2015
Si vols ull sa, lliga't la mà
Parèmia: Si vols ull sa, lliga't la mà - refr.
Castellà: Quien quiera el ojo sano, átese la mano [ES].
Sinònims: Veg. Si et piquen els ulls o el nas, amb el colze te'ls fregaràs.
Nota: Hi ha una variant en forma interrogativa directa, documentada en Farnés (1913): Vols l'ull sa? Lliga't la mà.
Castellà: Quien quiera el ojo sano, átese la mano [ES].
Sinònims: Veg. Si et piquen els ulls o el nas, amb el colze te'ls fregaràs.
Nota: Hi ha una variant en forma interrogativa directa, documentada en Farnés (1913): Vols l'ull sa? Lliga't la mà.
dissabte, 10 d’octubre de 2015
Si sa tramuntana carrega, però es llebeig fa ull..., arri mul!
Parèmia: Si sa tramuntana carrega, però es llebeig fa ull..., arri mul! - refr.
Explicació: Vol dir que no plourà i, si per cas plou, plourà poc.
Nota: Documentat a Pons (1993).
Localització: Es diu a Menorca.
Explicació: Vol dir que no plourà i, si per cas plou, plourà poc.
Nota: Documentat a Pons (1993).
Localització: Es diu a Menorca.
dimecres, 7 d’octubre de 2015
Si no hi veus, posa't ulleres
Parèmia: Si no hi veus, posa't ulleres - refr.
Castellà: Si no veo por los ojos, veo por los anteojos [ES].
Sinònims: Veg. Més hi veuen quatre ulls que dos.
Castellà: Si no veo por los ojos, veo por los anteojos [ES].
Sinònims: Veg. Més hi veuen quatre ulls que dos.
dissabte, 3 d’octubre de 2015
Si la figuera obre l'ull, no dormis de cap ull
Parèmia: Si la figuera obre l'ull, no dormis de cap ull - refr. agr.
dimecres, 30 de setembre de 2015
Si et piquen els ulls o el nas, amb el colze te'ls fregaràs
Parèmia: Si et piquen els ulls o el nas, amb el colze te'ls fregaràs - refr.
Explicació: Els ulls no s'han de tocar, perquè són molt delicats.
Castellà: El mal de ojo, cúrale con el codo [ES].
Sinònims:
Explicació: Els ulls no s'han de tocar, perquè són molt delicats.
Castellà: El mal de ojo, cúrale con el codo [ES].
Sinònims:
- A l'ull amb el colze
- Els ulls s'han de fregar amb el colze
- Si vols ull sa, lliga't la mà.
dissabte, 26 de setembre de 2015
Si els ulls de poll et fan mal, renta'ls amb aigua i sal, i si d'ells et vols lliurar, renta'ls amb aigua de mar
Parèmia: Si els ulls de poll et fan mal, renta'ls amb aigua i sal, i si d'ells et vols lliurar, renta'ls amb aigua de mar refr. sobre creences i supersticions.
Nota: Segons el DCVB l'ull de poll és una durícia rodona que es forma al peu i que és molt dolorosa.
Nota: Segons el DCVB l'ull de poll és una durícia rodona que es forma al peu i que és molt dolorosa.
dimecres, 23 de setembre de 2015
Ser un ull de poll
Parèmia: Ser un ull de poll - fr. f. fig.
Explicació: Ser insuportable.
Sinònims:
Explicació: Ser insuportable.
Sinònims:
- Ser carregós (o inaguantable, o insofrible, o intolerable)
- Ser un corcó (o un agafa-sopes, o un torracollons, o pesat com un plom).
Ser un quatre ulls
Parèmia: Ser un quatre ulls - fr. f. fig.
Castellà: Ser un cuatro ojos [ES].
Sinònims: Veg. Portar quatre ulls.
Castellà: Ser un cuatro ojos [ES].
Sinònims: Veg. Portar quatre ulls.
dissabte, 19 de setembre de 2015
Ser un moll d'ulls (o d'ull)
Parèmia: Ser un moll d'ulls (o d'ull) - fr. f.
Explicació: Que plora fàcilment.
Castellà:
Explicació: Que plora fàcilment.
Castellà:
- Llorica [ES]
- Llorón, -ona [ES]
- Cegajoso, -sa [ES]
- Cegatoso, -sa [ES].
- Ser un ploramiques
- Ser un sac de gemecs
- Tenir els ulls molls (o els ulls tendres)
- Tenir una esponja al clatell.
dimecres, 16 de setembre de 2015
Ser ullprès (o pres per ull)
Parèmia: Ser ullprès (o pres per ull) - fr. f.
Explicació: Persona que ha rebut un mal donat per alguna persona, que ha rebut alguna maledicció.
Castellà: Echar un mal de ojo [ES].
Localització: Es diu a l'Alguer, però és d'abast bastant general.
Explicació: Persona que ha rebut un mal donat per alguna persona, que ha rebut alguna maledicció.
Castellà: Echar un mal de ojo [ES].
Localització: Es diu a l'Alguer, però és d'abast bastant general.
dissabte, 12 de setembre de 2015
dimecres, 9 de setembre de 2015
Ser tot ulls 2
Parèmia: Ser tot ulls 2 - fr. f. fig.
Castellà: Ser todo ojos [ES].
Sinònims: Veg. Obrir els ulls 1.
Castellà: Ser todo ojos [ES].
Sinònims: Veg. Obrir els ulls 1.
dissabte, 5 de setembre de 2015
Ser tot ulls 1
Parèmia: Ser tot ulls 1 - fr. f. fig.
Explicació: Mirar amb gran atenció.
Castellà: Ser todo ojos [ES].
Sinònims:
Explicació: Mirar amb gran atenció.
Castellà: Ser todo ojos [ES].
Sinònims:
- Admirar
- Atendre
- Mirar amb quatre ulls
- Treure's els ulls mirant una cosa .
dimecres, 2 de setembre de 2015
Ser la nina (o la nineta) dels ulls (d'algú)
Parèmia: Ser la nina (o la nineta) dels ulls (d'algú) - fr. f. fig.
Explicació: Ser la persona estimada, o la persona preferida.
Castellà:
Sinònims: Ser l'aleta del cor.
Nota: La nineta o nina de l'ull és la pupil·la.
Explicació: Ser la persona estimada, o la persona preferida.
Castellà:
- Ser las niñas de los ojos de alguien [ES].
- Ser el ojo derecho de alguien [ES].
Sinònims: Ser l'aleta del cor.
Nota: La nineta o nina de l'ull és la pupil·la.
dissabte, 29 d’agost de 2015
Ser de mala ullera
Parèmia: Ser de mala ullera - fr. f. fig.
Sinònims: Veg. Tenir mala ullera.
Sinònims: Veg. Tenir mala ullera.
dimecres, 26 d’agost de 2015
Ser de l'ull del vent
Parèmia: Ser de l'ull del vent - fr. f. fig.
Explicació: Ser molt viu, tenir llestesa, sagacitat.
Castellà: Meterse por el ojo de una aguja [ES].
Sinònims:
Nota: Sembla que pot ser més general, perquè és recurrent en força reculls.
Localització: Es diu a Mallorca.
Explicació: Ser molt viu, tenir llestesa, sagacitat.
Castellà: Meterse por el ojo de una aguja [ES].
Sinònims:
- Anar davant del vent
- Ficar-se per un cos d'agulla
- Pensar-se-les totes
- Saber el dimoni on es colga (o on s'ajoca el diable)
- Saber-la llarga
- Tenir bon nas (o nas, o els tres pèls del dimoni, o molta lletra menuda).
Nota: Sembla que pot ser més general, perquè és recurrent en força reculls.
Localització: Es diu a Mallorca.
dissabte, 22 d’agost de 2015
Ser capaç de demanar l'ull d'un tort
Parèmia: Ser capaç de demanar l'ull d'un tort - fr. f. fig.
dimecres, 19 d’agost de 2015
Ser a l'ull de l'huracà
Parèmia: Ser a l'ull de l'huracà - fr. f. fig.
Explicació: Ser al mig d'algun conflicte de grans dimensions.
Explicació: Ser al mig d'algun conflicte de grans dimensions.
dissabte, 15 d’agost de 2015
Sense tancar els ulls
Parèmia: Sense tancar els ulls - loc. adv.
Castellà: Sin pestañear [ES].
Castellà: Sin pestañear [ES].
dimecres, 12 d’agost de 2015
Sense mirar cara ni ulls
Parèmia: Sense mirar cara ni ulls - loc. adv. fig.
Explicació: Sense contemplacions, sense cap mirament ni respecte, desconsideradament.
Sinònims:
Explicació: Sense contemplacions, sense cap mirament ni respecte, desconsideradament.
Sinònims:
- A cops de colze
- A la descosida
- A tort i a dret
- Caigui qui caigui
- Peti qui peti
- Sense més ni més
- Sense mirar prim.
dissabte, 8 d’agost de 2015
Sense cara ni ulls
Parèmia: Sense cara ni ulls - loc. adv. fig.
Explicació: Que no té l'aspecte que hauria de tenir.
Nota: Normalment es fa servir la frase feta No tenir cara ni ulls, amb el mateix sentit.
Explicació: Que no té l'aspecte que hauria de tenir.
Nota: Normalment es fa servir la frase feta No tenir cara ni ulls, amb el mateix sentit.
dimecres, 5 d’agost de 2015
Sempre hi ha ulls que miren i orelles que escolten
Parèmia: Sempre hi ha ulls que miren i orelles que escolten - refr.
Sinònims: Veg. Les mates tenen ulls, i les parets tenen orelles.
Sinònims: Veg. Les mates tenen ulls, i les parets tenen orelles.
dissabte, 1 d’agost de 2015
Semblar-se en el blanc de l'ull
Parèmia: Semblar-se en el blanc de l'ull - fr. f.
Explicació: No semblar-se gens, dues coses o persones.
Explicació: No semblar-se gens, dues coses o persones.
Etiquetes de comentaris:
blanc,
semblar-se,
ull
dimecres, 29 de juliol de 2015
Seguir amb els ulls
Parèmia: Seguir amb els ulls - fr. f.
Explicació: Fer amb la mirada el mateix trajecte que una cosa o persona.
Castellà: Seguir con la vista (o con la mirada) [ES].
Explicació: Fer amb la mirada el mateix trajecte que una cosa o persona.
Castellà: Seguir con la vista (o con la mirada) [ES].
dissabte, 25 de juliol de 2015
Sastre d'ull, sastre d'embull
Parèmia: Sastre d'ull, sastre d'embull - refr.
dimecres, 22 de juliol de 2015
Sant Antoni es va enamorar d'un porc i els ulls s'enamoren de lleganyes
Parèmia: Sant Antoni es va enamorar d'un porc i els ulls s'enamoren de lleganyes - refr.
Localització: Es diu a Sant Feliu de Guíxols.
Localització: Es diu a Sant Feliu de Guíxols.
Etiquetes de comentaris:
enamorar-se,
lleganya,
porc,
sant Antoni,
ull
dissabte, 18 de juliol de 2015
Sant Antoni del porquet, a les velles fa carasses (o ganyotes) i a les joves fa l'ullet
Parèmia: Sant Antoni del porquet, a les velles fa carasses (o ganyotes) i a les joves fa l'ullet - refr.
Explicació: Recorda la recobla (o refrany) d'alguna cançó o cobla.
Nota: Es refereix a sant Antoni Abat, que es commemora el 17 de gener.
Explicació: Recorda la recobla (o refrany) d'alguna cançó o cobla.
Nota: Es refereix a sant Antoni Abat, que es commemora el 17 de gener.
Etiquetes de comentaris:
carassa,
ganyota,
jove,
porquet,
sant Antoni,
sant Antoni del porquet,
ullet,
vell
dimecres, 15 de juliol de 2015
Saltar als ulls (o a la vista)
Parèmia: Saltar als ulls (o a la vista) - fr. f. fig.
Explicació: Ser evident, quan una cosa és fàcil de veure.
Castellà:
Sinònims:
Explicació: Ser evident, quan una cosa és fàcil de veure.
Castellà:
- Dar en los ojos [ES].
- Saltar a los ojos (o a la vista) [ES].
- Venirse a los ojos [ES].
Sinònims:
- Caure pel seu propi pes
- Poder-se tocar amb el dit
- Ser clar com la llum del dia
- Ser més clar que l'aigua
- Veure's d'una hora lluny.
dissabte, 11 de juliol de 2015
Riure-li els ulls
Parèmia: Riure-li els ulls - fr. f. fig.
Explicació: Ser alegre i expressar-ho amb els ulls.
Castellà: Bailarle los ojos [ES].
Explicació: Ser alegre i expressar-ho amb els ulls.
Castellà: Bailarle los ojos [ES].
dimecres, 8 de juliol de 2015
Res, és bo per als ulls
Parèmia: Res, és bo per als ulls - fr. f.
Explicació: Resposta que es dóna a algú que li pregunten què vol i diu que res.
Explicació: Resposta que es dóna a algú que li pregunten què vol i diu que res.
dissabte, 4 de juliol de 2015
Quina ceba (o quin pebre) li fa coure els ulls? 2
Parèmia: Quina ceba (o quin pebre) li fa coure els ulls? 2 - fr. f. fig.
Explicació: Es demana això demanant quina raó té algú per ficar-se en algun assumpte.
Castellà: ¿Qué tripa se le ha roto? [ES].
Localització: Es diu a Mallorca i a Menorca.
Explicació: Es demana això demanant quina raó té algú per ficar-se en algun assumpte.
Castellà: ¿Qué tripa se le ha roto? [ES].
Localització: Es diu a Mallorca i a Menorca.
dimecres, 1 de juliol de 2015
Quina ceba (o quin pebre) li fa coure els ulls? 1
Parèmia: Quina ceba (o quin pebre) li fa coure els ulls? 1 - fr. f. fig.
Explicació: No saber per què es queixa, creure que no té motius per queixar-se.
Castellà:
Sinònims:
Explicació: No saber per què es queixa, creure que no té motius per queixar-se.
Castellà:
- ¿Qué tripa se le ha roto? [ES].
- ¿De qué se queja? [ES].
Sinònims:
- De què es plany?
- Què li passa?
- Què té?
- Què vol?.
dissabte, 27 de juny de 2015
Qui tanca els ulls trumfos no veu
Parèmia: Qui tanca els ulls trumfos no veu - refr.
dimecres, 24 de juny de 2015
Qui veu sols per ulls de dona, o veu fals o veu en doble
Parèmia: Qui veu sols per ulls de dona, o veu fals o veu en doble -refr.
Castellà: Por un ojo mujeril una verdad entre mil [ES].
Castellà: Por un ojo mujeril una verdad entre mil [ES].
dissabte, 20 de juny de 2015
Qui pogués plorar amb els seus ulls!
Parèmia: Qui pogués plorar amb els seus ulls! - interj.
Explicació: Dit amb enveja de qui es plany indegudament.
Castellà: ¡No me llores! [ES].
Sinònims:
Explicació: Dit amb enveja de qui es plany indegudament.
Castellà: ¡No me llores! [ES].
Sinònims:
- No tenir raó
- No haver-hi motiu.
dimecres, 17 de juny de 2015
Qui parteix i s'enganya, sant Martí li trau l'ull
Parèmia: Qui parteix i s'enganya, sant Martí li trau l'ull - refr.
Explicació: Sentenciós.
Nota: El trobem documentat a Eiximenis, a Lo dotzèn llibre del Crestià, del segle XIV. Fa referència als qui parteixen cercant l'amor i cedint a la carn, just al contrari que féu sant Martí o a la partició de la capa que féu sant Martí amb el dimoni, que es va fer passar per un pobre home necessitat.
Explicació: Sentenciós.
Nota: El trobem documentat a Eiximenis, a Lo dotzèn llibre del Crestià, del segle XIV. Fa referència als qui parteixen cercant l'amor i cedint a la carn, just al contrari que féu sant Martí o a la partició de la capa que féu sant Martí amb el dimoni, que es va fer passar per un pobre home necessitat.
Etiquetes de comentaris:
enganyar-se,
partir,
sant Martí,
treure,
ull
dissabte, 13 de juny de 2015
Qui no té ulls, d'orelles té d'heure goig
Parèmia: Qui no té ulls, d'orelles té d'heure goig - refr.
Explicació: Qui no hi veu, ha de refinar l'oïda.
Sinònims: Qui no té nas, de les orelles heu goig.
Explicació: Qui no hi veu, ha de refinar l'oïda.
Sinònims: Qui no té nas, de les orelles heu goig.
dimecres, 10 de juny de 2015
Qui només té un ull, se'n val per dos
Parèmia: Qui només té un ull, se'n val per dos - refr.
dissabte, 6 de juny de 2015
Qui no té era ni trull, pel juliol es treu un ull
Parèmia: Qui no té era ni trull, pel juliol es treu un ull - refr. agr.
Explicació: Amb referència als inconvenients que té haver d'acudir a les eres del comú.
Sinònims: Qui no té era ni trull, no sap el que cull.
Nota: Té força variants: Qui no té era ni trull, cada any es treu un ull (o tots els anys li costa un ull).
Explicació: Amb referència als inconvenients que té haver d'acudir a les eres del comú.
Sinònims: Qui no té era ni trull, no sap el que cull.
Nota: Té força variants: Qui no té era ni trull, cada any es treu un ull (o tots els anys li costa un ull).
dimecres, 3 de juny de 2015
Qui dóna, mai no es treu els ulls
Parèmia: Qui dóna, mai no es treu els ulls - refr.
dissabte, 30 de maig de 2015
Qui compra farina no hi veu sinó d'un ull, qui compra blat hi veu de tots dos
Parèmia: Qui compra farina no hi veu sinó d'un ull, qui compra blat hi veu de tots dos - refr. agr.
Nota: Hi ha alguna variant més completa: Qui compra blat, hi veu dels dos ulls; qui compra farina, és borni; qui compra pa, és cec.
Nota: Hi ha alguna variant més completa: Qui compra blat, hi veu dels dos ulls; qui compra farina, és borni; qui compra pa, és cec.
dimecres, 27 de maig de 2015
Qui al foc ha de bufar, els ulls ha de tancar
Parèmia: Qui al foc ha de bufar, els ulls ha de tancar - refr.
Castellà: El que sopla en el polvo, le cae en los ojos [ES].
Castellà: El que sopla en el polvo, le cae en los ojos [ES].
dissabte, 23 de maig de 2015
Qui a més de dona té mossos, ja cal que faci els ulls grossos
Parèmia: Qui a més de dona té mossos, ja cal que faci els ulls grossos - refr.
Explicació: Aconsella malfiar-se dels criats: sovint el perill és a la pròpia llar.
Nota: Aquí, Fer els ulls grossos no es pren en el sentit que entenem aquesta frase feta, sinó en el sentit de vigilar força.
Explicació: Aconsella malfiar-se dels criats: sovint el perill és a la pròpia llar.
Nota: Aquí, Fer els ulls grossos no es pren en el sentit que entenem aquesta frase feta, sinó en el sentit de vigilar força.
dimecres, 20 de maig de 2015
Quatre coses no es cansen d'altres quatre: ull de veure, orella d'oir, terra de pluja i dona d'home
Parèmia: Quatre coses no es cansen d'altres quatre: ull de veure, orella d'oir, terra de pluja i dona d'home - refr.
Explicació: Sentenciós.
Explicació: Sentenciós.
dissabte, 16 de maig de 2015
Quan ve el fat, sorda és l'orella i l'ull encegat
Parèmia: Quan ve el fat, sorda és l'orella i l'ull encegat - refr.
dimecres, 13 de maig de 2015
Quan Sant Pere (de Rodes) pica l'ullet a la Mare de Déu (del Mont), pluja o neu; quan la Mare de Déu fa l'ullet al frare, fa tramuntana
Parèmia: Quan Sant Pere (de Rodes) pica l'ullet a la Mare de Déu (del Mont), pluja o neu; quan la Mare de Déu fa l'ullet al frare, fa tramuntana - refr. meteor.
Explicació: Dita tòpica.
Sinònims: Quan el frare fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu.
Nota: Sant Pere de Rodes (el frare) és al cap de Creus (Alt Empordà) i la Mare de Déu del Mont és a la Garrotxa.
Explicació: Dita tòpica.
Sinònims: Quan el frare fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu.
Nota: Sant Pere de Rodes (el frare) és al cap de Creus (Alt Empordà) i la Mare de Déu del Mont és a la Garrotxa.
Etiquetes de comentaris:
déu,
fer tramuntana,
frare,
mare,
Mare de Déu,
Mare de Déu del Mont,
mont,
neu,
picar,
pluja,
Rodes,
sant Pere,
Sant Pere de Rodes,
ullet
dissabte, 9 de maig de 2015
Quan pica cura, menys els ulls, que piquen per malura
Parèmia: Quan pica cura, menys els ulls, que piquen per malura - refr.
Explicació: Els ulls són molt delicats i quan piquen és que tenen algun mal.
Castellà: Todo pica para sanar, menos los ojos, que pican para enfermar [ES].
Sinònims: Tots els mals quan piquen curen, menys el mal d'ulls.
>
Explicació: Els ulls són molt delicats i quan piquen és que tenen algun mal.
Castellà: Todo pica para sanar, menos los ojos, que pican para enfermar [ES].
Sinònims: Tots els mals quan piquen curen, menys el mal d'ulls.
>
dimecres, 6 de maig de 2015
Quan passis per terra de torts (o per la terra dels bornis), tanca (o acluca) un ull
Parèmia: Quan passis per terra de torts (o per la terra dels bornis), tanca (o acluca) un ull - refr.
Castellà: Cuando pases por la tierra de los ojos tuertos, cierra un ojo [ES].
Castellà: Cuando pases por la tierra de los ojos tuertos, cierra un ojo [ES].
dissabte, 2 de maig de 2015
Quan es llebeig fa ull, s'aclareix s'embull
Parèmia: Quan es llebeig fa ull, s'aclareix s'embull - refr. meteor.
Explicació: Anuncia que aviat deixarà de ploure.
Nota: Fer ull vol dir desfer-se.
Localització: Es diu a Menorca.
Explicació: Anuncia que aviat deixarà de ploure.
Nota: Fer ull vol dir desfer-se.
Localització: Es diu a Menorca.
Etiquetes de comentaris:
aclarir-se,
embull,
fer,
llebeig,
ull
dimecres, 29 d’abril de 2015
Quan els ulls de poll piquen més de l'acostumat, assenyalen canvi de temps
Parèmia: Quan els ulls de poll piquen més de l'acostumat, assenyalen canvi de temps - refr. meteor.
Nota: Segons el DCVB l'ull de poll és una durícia rodona que es forma al peu i que és molt dolorosa.
Nota: Segons el DCVB l'ull de poll és una durícia rodona que es forma al peu i que és molt dolorosa.
dissabte, 25 d’abril de 2015
Quan el frare fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu
Parèmia: Quan el frare fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu - refr. meteor.
Explicació: Dita tòpica.
Sinònims: Veg. Quan Sant Pere pica l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu; quan la Mare de Déu fa l'ullet al frare, fa tramuntana.
Nota: Sant Pere de Rodes (el frare) és al cap de Creus (Alt Empordà) i la Mare de Déu del Mont és a la Garrotxa.
Explicació: Dita tòpica.
Sinònims: Veg. Quan Sant Pere pica l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu; quan la Mare de Déu fa l'ullet al frare, fa tramuntana.
Nota: Sant Pere de Rodes (el frare) és al cap de Creus (Alt Empordà) i la Mare de Déu del Mont és a la Garrotxa.
dimecres, 22 d’abril de 2015
Quan diu una veritat, li cau un ull i encara els té tots dos
Parèmia: Quan diu una veritat, li cau un ull i encara els té tots dos - refr.
Explicació: Per dir que una persona és molt mentidera.
Localització: Es diu a la Vall d'Aran.
Explicació: Per dir que una persona és molt mentidera.
Localització: Es diu a la Vall d'Aran.
dissabte, 18 d’abril de 2015
Quan brilla el sol, la lluna només ha de tancar l'ull
Parèmia: Quan brilla el sol, la lluna només ha de tancar l'ull - refr. meteor.
Localització: Es diu a la Vall d'Aran.
Localització: Es diu a la Vall d'Aran.
dimecres, 15 d’abril de 2015
Quan arriba l'ull de bou, fred al nas i manta al coll
Parèmia: Quan arriba l'ull de bou, fred al nas i manta al coll - refr. meteor.
Explicació: Aquest ocell sol baixar de la muntanya cap al mes d'octubre, quan comença a refrescar.
Explicació: Aquest ocell sol baixar de la muntanya cap al mes d'octubre, quan comença a refrescar.
dissabte, 11 d’abril de 2015
Prendre'l d'ull (o a l'ull)
Parèmia: Prendre'l d'ull (o a l'ull) - fr. f. fig.
Explicació: Fixar-hi l'atenció amb malvolença.
Explicació: Fixar-hi l'atenció amb malvolença.
dimecres, 8 d’abril de 2015
Posar-li el dit a l'ull
Parèmia: Posar-li el dit a l'ull - fr. f. fig.
Explicació: Fer-lo objecte de vigilància malintencionada.
Castellà:
Sinònims:
Altres llengües:
Explicació: Fer-lo objecte de vigilància malintencionada.
Castellà:
- Poner los dedos por los ojos [ES].
- Tomar ojeriza [ES].
Sinònims:
- Assenyalar
- Vigilar
- Veg. tb. Prendre de tema.
Altres llengües:
- FR: Jeter de la poudre aux yeux.
dissabte, 4 d’abril de 2015
Posar-l'hi davant dels ulls
Parèmia: Posar-l'hi davant dels ulls - fr. f.
Explicació: Fer-li comprendre aquella cosa, convèncer-lo.
Castellà: Ponerle algo delante de los ojos [ES].
Sinònims: Veg. tb. Obrir-li els ulls.
Explicació: Fer-li comprendre aquella cosa, convèncer-lo.
Castellà: Ponerle algo delante de los ojos [ES].
Sinònims: Veg. tb. Obrir-li els ulls.
dimecres, 1 d’abril de 2015
Posar-hi els ulls (o l'ull)
Parèmia: Posar-hi els ulls (o l'ull) - fr. f. fig.
Explicació: Mirar-ho, fixar-hi l'atenció, enamorar-se'n.
Castellà:
Sinònims:
.
Explicació: Mirar-ho, fixar-hi l'atenció, enamorar-se'n.
Castellà:
- Echar el ojo (o tanto ojo) [ES].
- Poner (o Clavar) el ojo (o los ojos) en alguien o algo [ES].
- Tener los ojos (o la mira) en alguien o en algo [ES].
Sinònims:
- Agradar-se de
- Encapritxar-se de
- Veg. tb. Clavar-hi els ulls.
.
dissabte, 28 de març de 2015
Posar ulls de llenguado
Parèmia: Posar ulls de llenguado - fr. f. fig.
Explicació: Tenir aires de tristesa.
Castellà: Poner ojos de besugo [ES].
/>
Explicació: Tenir aires de tristesa.
Castellà: Poner ojos de besugo [ES].
/>
dimecres, 25 de març de 2015
Posar ulls de be degollat
Parèmia: Posar ulls de be degollat - fr. f. fig. fam.
Explicació: Ulls sortints i d'expressió trista.
Castellà: Poner ojos de carnero (o de carnero degollado) [ES].
Explicació: Ulls sortints i d'expressió trista.
Castellà: Poner ojos de carnero (o de carnero degollado) [ES].
dissabte, 21 de març de 2015
Portar-lo (o Dur-lo) a l'ull (o dins els ulls)
Parèmia: Portar-lo (o Dur-lo) a l'ull (o dins els ulls) - fr. f. fig.
Explicació: No poder-lo sofrir.
Castellà:
Sinònims: No tenir ulls amb què pugui veure'l.
Explicació: No poder-lo sofrir.
Castellà:
- Tenerle (o Traerle) entre ojos (o sobre ojo) [ES].
- Tenerle ojeriza [ES].
Sinònims: No tenir ulls amb què pugui veure'l.
dimecres, 18 de març de 2015
Portar-ho escrit als ulls
Parèmia: Portar-ho escrit als ulls - fr. f. fig.
Explicació: No poder-ho amagar, que traspua.
Explicació: No poder-ho amagar, que traspua.
dissabte, 14 de març de 2015
Portar una estaca en cada ull
Parèmia: Portar una estaca en cada ull - fr. f. fig.
dimecres, 11 de març de 2015
Portar ulleres fa setciències
Parèmia: Portar ulleres fa setciències - refr.
Castellà: [ES].
Sinònims: Veg. Portar ulleres fa savi.
Nota: L'expressió setciències té el seu origen a les set arts liberals que constituïen el saber en l'època medieval, agrupades en dos blocs: el trivium (Gramàtica, Lògica, Retòrica) i el quadrivium (Música, Aritmètica, Geometria, Astronomia).
Castellà: [ES].
Sinònims: Veg. Portar ulleres fa savi.
Nota: L'expressió setciències té el seu origen a les set arts liberals que constituïen el saber en l'època medieval, agrupades en dos blocs: el trivium (Gramàtica, Lògica, Retòrica) i el quadrivium (Música, Aritmètica, Geometria, Astronomia).
Etiquetes de comentaris:
fer,
portar,
setciències,
ulleres
dissabte, 7 de març de 2015
Portar ulleres fa savi
Parèmia: Portar ulleres fa savi - refr.
Explicació: Pressuposa que ha perdut la vista llegint, que ha estudiat molt.
Sinònims: Portar ulleres fa setciències.
Explicació: Pressuposa que ha perdut la vista llegint, que ha estudiat molt.
Sinònims: Portar ulleres fa setciències.
dimecres, 4 de març de 2015
Portar ulleres de Pinell
Parèmia: Portar ulleres de Pinell - fr. f. fig.
Sinònims: Veg. Portar les ulleres de Carrió.
Nota: Segons Josep Maria Simon, a Notes per a la història de les ulleres (Barcelona, 1928), «tal dita prové de que els habitabts de Pinell (vila de la prov. de Tarragona, bisbat de Tortosa, part. jud. de Gandesa) es dediquen a la fabricació d'objectes d'espart de palma, com senalles, sàrries, etc. i ulleres també d'espart per a les cavalleries, degut a l'abundó d'aquest arbust en ses muntanyes».
Sinònims: Veg. Portar les ulleres de Carrió.
Nota: Segons Josep Maria Simon, a Notes per a la història de les ulleres (Barcelona, 1928), «tal dita prové de que els habitabts de Pinell (vila de la prov. de Tarragona, bisbat de Tortosa, part. jud. de Gandesa) es dediquen a la fabricació d'objectes d'espart de palma, com senalles, sàrries, etc. i ulleres també d'espart per a les cavalleries, degut a l'abundó d'aquest arbust en ses muntanyes».
dissabte, 28 de febrer de 2015
Portar les ulleres de Carrió
Parèmia: Portar les ulleres de Carrió - fr. f. fig.
Explicació: Es diu per tractar algú d'ase, de poc intel·ligent.
Sinònims: Portar ulleres de Pinell.
Nota: Són les ulleres de cavall. Segons Josep Maria Simon, a Notes per a la història de les ulleres (Barcelona, 1928), és una «locució vulgar barcelonina que s'aplica al qui no hi veu clar, al que s'equivoca. En Carrió era'l propietari de les Hortes de Sant Bertran, situades en el lloc que hi ha entre la porta de Santa Madrona i el peu de Montjuïc. En Carrió, per a regar ses terres, es servia de l'aigua que amb tracció animal extreia dels nombrosos pous que hi havia per aquella plana. Els animals que voltaven les sínies, finida la tasca, eren reintegrats a les corts, i s'apilotaven vora la porta de la masoveria les ulleres d'espart amb les quals els havien tapat els ulls. El nombre d'aquestes ulleres cridava l'atenció dels vianants».
Explicació: Es diu per tractar algú d'ase, de poc intel·ligent.
Sinònims: Portar ulleres de Pinell.
Nota: Són les ulleres de cavall. Segons Josep Maria Simon, a Notes per a la història de les ulleres (Barcelona, 1928), és una «locució vulgar barcelonina que s'aplica al qui no hi veu clar, al que s'equivoca. En Carrió era'l propietari de les Hortes de Sant Bertran, situades en el lloc que hi ha entre la porta de Santa Madrona i el peu de Montjuïc. En Carrió, per a regar ses terres, es servia de l'aigua que amb tracció animal extreia dels nombrosos pous que hi havia per aquella plana. Els animals que voltaven les sínies, finida la tasca, eren reintegrats a les corts, i s'apilotaven vora la porta de la masoveria les ulleres d'espart amb les quals els havien tapat els ulls. El nombre d'aquestes ulleres cridava l'atenció dels vianants».
dimecres, 25 de febrer de 2015
Portar entre ulls (o sobre l'ull)
Parèmia: Portar entre ulls (o sobre l'ull) - fr. f. fig.
Explicació: Tenir vigilat, estar alerta sobre algú o alguna cosa.
Castellà:
Localització: Es diu al País Valencià.
Explicació: Tenir vigilat, estar alerta sobre algú o alguna cosa.
Castellà:
- Traerle entre (o sobre) ojos [ES].
- Tener el ojo tan largo [ES].
Localització: Es diu al País Valencià.
dissabte, 21 de febrer de 2015
Portar (o Dur) quatre ulls
Parèmia: Portar (o Dur) quatre ulls - fr. f. fig. p. ext. pop.
Explicació: Portar ulleres.
Castellà: Tener cuatro ojos [ES].
Sinònims: Ser un quatre ulls.
Explicació: Portar ulleres.
Castellà: Tener cuatro ojos [ES].
Sinònims: Ser un quatre ulls.
dimecres, 18 de febrer de 2015
Pocs diners fan obrir l'ull
Parèmia: Pocs diners fan obrir l'ull - refr.
Explicació: La pobresa fa que la gent s'espavili com pot.
Explicació: La pobresa fa que la gent s'espavili com pot.
dissabte, 14 de febrer de 2015
Plorar-li els ulls
Parèmia: Plorar-li els ulls - fr. f.
Explicació: Llagrimejar-li els ulls.
Explicació: Llagrimejar-li els ulls.
dimecres, 11 de febrer de 2015
Plorar amb els ulls eixuts
Parèmia: Plorar amb els ulls eixuts - fr. f. fig.
Sinònims: Veg. Plorar amb (o d') un ull.
Sinònims: Veg. Plorar amb (o d') un ull.
dissabte, 7 de febrer de 2015
Plorar amb (o d') un ull
Parèmia: Plorar amb (o d') un ull - fr. f. fig.
Explicació: Plorar amb pena fingida, ser hipòcrita, no doldre's gaire.
Castellà: Llorar con un ojo [ES].
Sinònims: Plorar amb els ulls eixuts.
Altres llengües:
Explicació: Plorar amb pena fingida, ser hipòcrita, no doldre's gaire.
Castellà: Llorar con un ojo [ES].
Sinònims: Plorar amb els ulls eixuts.
Altres llengües:
- PT: Chorar por um olho azeite e por outro vinagre, en el sentit de plorar fingidament.
dimecres, 4 de febrer de 2015
Plaure a l'ull
Parèmia: Plaure a l'ull - fr. f.
Sinònims: Veg. Ballar-li l'aigua als ulls 2.
Sinònims: Veg. Ballar-li l'aigua als ulls 2.
dissabte, 31 de gener de 2015
Picar-li l'ullet
Parèmia: Picar-li l'ullet - fr. f.
Castellà: Guiñarle el ojo [ES].
Sinònims: Veg. Fer-li l'ullet.
Castellà: Guiñarle el ojo [ES].
Sinònims: Veg. Fer-li l'ullet.
dimecres, 28 de gener de 2015
Per ull de garbell
Parèmia: Per ull de garbell - loc. adv.
Explicació: Per un forat gros.
Localització: Es diu a Pineda.
Explicació: Per un forat gros.
Localització: Es diu a Pineda.
dissabte, 24 de gener de 2015
Per Santa Mariagna, ve l'ull de bou i se'n va la piula hortolana
Parèmia: Per Santa Mariagna, ve l'ull de bou i se'n va la piula hortolana - refr. meteor.
Explicació: Són dos ocells, un arriba amb el fred, quan se'n va l'altre.
Nota: Santa Mariagna és a l'octubre. Segons recull Joan Amades (1951a), hom diu que són marit i muller que estan desavinguts i no poden conviure, i així que arriba ell se'n torna ella, per tal de no veure'l.
Explicació: Són dos ocells, un arriba amb el fred, quan se'n va l'altre.
Nota: Santa Mariagna és a l'octubre. Segons recull Joan Amades (1951a), hom diu que són marit i muller que estan desavinguts i no poden conviure, i així que arriba ell se'n torna ella, per tal de no veure'l.
dimecres, 21 de gener de 2015
Per Sant Miquel, la bosqueta fuig lleugera i l'ull de bou al seu darrere
Parèmia: Per Sant Miquel, la bosqueta fuig lleugera i l'ull de bou al seu darrere - refr.
Explicació: Dos ocells que marxen durant el setembre.
Nota: Sant Miquel és el 29 de setembre.
Explicació: Dos ocells que marxen durant el setembre.
Nota: Sant Miquel és el 29 de setembre.
dissabte, 17 de gener de 2015
Per Sant Mateu (o Per Sant Andreu), els ulls de porc, els veureu o no els veureu
Parèmia: Per Sant Mateu (o per Sant Andreu), els ulls de porc, els veureu o no els veureu - refr. meteor.
Explicació: Sobre el moviment dels estels i les constel·lacions.
Nota: Sant Mateu, apòstol i evangelista, s'escau el 21 de setembre, i sant Andreu, apòstol, és el 30 de novembre. Els ulls de porc és el grup d'estels anomenats Cenyidor d'Orió. Es pot veure durant la tardor i fins a Nadal.
Explicació: Sobre el moviment dels estels i les constel·lacions.
Nota: Sant Mateu, apòstol i evangelista, s'escau el 21 de setembre, i sant Andreu, apòstol, és el 30 de novembre. Els ulls de porc és el grup d'estels anomenats Cenyidor d'Orió. Es pot veure durant la tardor i fins a Nadal.
Etiquetes de comentaris:
porc,
sant Andreu,
sant Mateu,
ull,
veure
dimecres, 14 de gener de 2015
Per privar el dormir posa ull d'oreneta sota el coixí
Parèmia: Per privar el dormir posa ull d'oreneta sota el coixí - refr. sobre creences i supersticions.
dissabte, 10 de gener de 2015
Per navegar a ull de vent, mal va el ponent
Parèmia: Per navegar a ull de vent, mal va el ponent - refr. mar.
Nota: Segons el DCVB, l'ull de vent és el 'lloc d'on ve el vent o a on dóna directament'.
Nota: Segons el DCVB, l'ull de vent és el 'lloc d'on ve el vent o a on dóna directament'.
dimecres, 7 de gener de 2015
Per Carpesa, tanca els ulls i passa de pressa
Parèmia: Per Carpesa, tanca els ulls i passa de pressa - refr.
Explicació: Dita tòpica.
Nota: Carpesa és un llogarret de la ciutat de València, on es parla apitxat i per tant la rima és perfecta.
Localització: Es diu al País Valencià.
Explicació: Dita tòpica.
Nota: Carpesa és un llogarret de la ciutat de València, on es parla apitxat i per tant la rima és perfecta.
Localització: Es diu al País Valencià.
dissabte, 3 de gener de 2015
Pensen els enamorats que tothom té els ulls tancats (o tapats)
Parèmia: Pensen els enamorats que tothom té els ulls tancats (o tapats) - refr.
Explicació: Es refereix als actes poc discrets, a les moixaines que es fan.
Castellà: Piensan (o Juzgan) los enamorados que tienen todos los ojos vendados (o quebrados) [ES].
Explicació: Es refereix als actes poc discrets, a les moixaines que es fan.
Castellà: Piensan (o Juzgan) los enamorados que tienen todos los ojos vendados (o quebrados) [ES].
Subscriure's a:
Missatges (Atom)