Parèmia: Seguir amb els ulls - fr. f.
Explicació: Fer amb la mirada el mateix trajecte que una cosa o persona.
Castellà: Seguir con la vista (o con la mirada) [ES].
dimecres, 29 de juliol del 2015
dissabte, 25 de juliol del 2015
Sastre d'ull, sastre d'embull
Parèmia: Sastre d'ull, sastre d'embull - refr.
dimecres, 22 de juliol del 2015
Sant Antoni es va enamorar d'un porc i els ulls s'enamoren de lleganyes
Parèmia: Sant Antoni es va enamorar d'un porc i els ulls s'enamoren de lleganyes - refr.
Localització: Es diu a Sant Feliu de Guíxols.
Localització: Es diu a Sant Feliu de Guíxols.
Etiquetes de comentaris:
enamorar-se,
lleganya,
porc,
sant Antoni,
ull
dissabte, 18 de juliol del 2015
Sant Antoni del porquet, a les velles fa carasses (o ganyotes) i a les joves fa l'ullet
Parèmia: Sant Antoni del porquet, a les velles fa carasses (o ganyotes) i a les joves fa l'ullet - refr.
Explicació: Recorda la recobla (o refrany) d'alguna cançó o cobla.
Nota: Es refereix a sant Antoni Abat, que es commemora el 17 de gener.
Explicació: Recorda la recobla (o refrany) d'alguna cançó o cobla.
Nota: Es refereix a sant Antoni Abat, que es commemora el 17 de gener.
Etiquetes de comentaris:
carassa,
ganyota,
jove,
porquet,
sant Antoni,
sant Antoni del porquet,
ullet,
vell
dimecres, 15 de juliol del 2015
Saltar als ulls (o a la vista)
Parèmia: Saltar als ulls (o a la vista) - fr. f. fig.
Explicació: Ser evident, quan una cosa és fàcil de veure.
Castellà:
Sinònims:
Explicació: Ser evident, quan una cosa és fàcil de veure.
Castellà:
- Dar en los ojos [ES].
- Saltar a los ojos (o a la vista) [ES].
- Venirse a los ojos [ES].
Sinònims:
- Caure pel seu propi pes
- Poder-se tocar amb el dit
- Ser clar com la llum del dia
- Ser més clar que l'aigua
- Veure's d'una hora lluny.
dissabte, 11 de juliol del 2015
Riure-li els ulls
Parèmia: Riure-li els ulls - fr. f. fig.
Explicació: Ser alegre i expressar-ho amb els ulls.
Castellà: Bailarle los ojos [ES].
Explicació: Ser alegre i expressar-ho amb els ulls.
Castellà: Bailarle los ojos [ES].
dimecres, 8 de juliol del 2015
Res, és bo per als ulls
Parèmia: Res, és bo per als ulls - fr. f.
Explicació: Resposta que es dóna a algú que li pregunten què vol i diu que res.
Explicació: Resposta que es dóna a algú que li pregunten què vol i diu que res.
dissabte, 4 de juliol del 2015
Quina ceba (o quin pebre) li fa coure els ulls? 2
Parèmia: Quina ceba (o quin pebre) li fa coure els ulls? 2 - fr. f. fig.
Explicació: Es demana això demanant quina raó té algú per ficar-se en algun assumpte.
Castellà: ¿Qué tripa se le ha roto? [ES].
Localització: Es diu a Mallorca i a Menorca.
Explicació: Es demana això demanant quina raó té algú per ficar-se en algun assumpte.
Castellà: ¿Qué tripa se le ha roto? [ES].
Localització: Es diu a Mallorca i a Menorca.
dimecres, 1 de juliol del 2015
Quina ceba (o quin pebre) li fa coure els ulls? 1
Parèmia: Quina ceba (o quin pebre) li fa coure els ulls? 1 - fr. f. fig.
Explicació: No saber per què es queixa, creure que no té motius per queixar-se.
Castellà:
Sinònims:
Explicació: No saber per què es queixa, creure que no té motius per queixar-se.
Castellà:
- ¿Qué tripa se le ha roto? [ES].
- ¿De qué se queja? [ES].
Sinònims:
- De què es plany?
- Què li passa?
- Què té?
- Què vol?.
Subscriure's a:
Missatges (Atom)