Parèmia: La por té cent ulls - refr.
dissabte, 28 de desembre del 2013
dimecres, 25 de desembre del 2013
La mort està més a la vora nostra que la pestanya de l'ull
Parèmia: La mort està més a la vora nostra que la pestanya de l'ull - refr.
dissabte, 21 de desembre del 2013
La llum dels ulls és l'alegria de l'ànima
Parèmia: La llum dels ulls és l'alegria de l'ànima - refr.
Explicació: Sentenciós.
Castellà:
Altres llengües:
Explicació: Sentenciós.
Castellà:
- En los ojos se le ve al alma el fondo [ES].
- Los ojos son el camino del corazón [ES].
- Los ojos son el espejo del alma [ES].
Altres llengües:
- FR: Les yeux sont le miroir de l'âme
- LL: Oculus animi index.
dimecres, 18 de desembre del 2013
La fulla et dirà i l'ullet si l'arbre té o no té set
Parèmia: La fulla et dirà i l'ullet si l'arbre té o no té set - refr. agr.
Nota: És força antic. Documentat a Fages de Romà (1853). La forma recollida és La fulla et dirà y l'ullet si l'abre té o no té set.
Nota: És força antic. Documentat a Fages de Romà (1853). La forma recollida és La fulla et dirà y l'ullet si l'abre té o no té set.
dissabte, 14 de desembre del 2013
La fornera no té ulls al darrere
Parèmia: La fornera no té ulls al darrere - refr.
Explicació: Nosaltres mateixos ens hem de prevenir dels perills.
Nota: Fa referència als moviments de pala que fa la fornera en enfornar el pa.
Explicació: Nosaltres mateixos ens hem de prevenir dels perills.
Nota: Fa referència als moviments de pala que fa la fornera en enfornar el pa.
dimecres, 11 de desembre del 2013
La figa per ser bona ha de tenir coll de penjat, roba de pobre i ull de viuda
Parèmia: La figa per ser bona ha de tenir coll de penjat, roba de pobre i ull de viuda - refr. agr.
Castellà: El buen higo ha de tener: Ojo de viuda; pescuezo de hipócrita y capa de pordiosero [ES].
Sinònims: La figa per a ser bona ha de tindre tres senyals: clavillada, rebecada i picadeta de pardals.
Localització: La versió sinònima es diu al País Valencià.
Castellà: El buen higo ha de tener: Ojo de viuda; pescuezo de hipócrita y capa de pordiosero [ES].
Sinònims: La figa per a ser bona ha de tindre tres senyals: clavillada, rebecada i picadeta de pardals.
Localització: La versió sinònima es diu al País Valencià.
dissabte, 7 de desembre del 2013
La feina treu els ulls
Parèmia: La feina treu els ulls - refr.
dimecres, 4 de desembre del 2013
La dona honesta, les mans a la filosa i els ulls a la finestra
Parèmia: La dona honesta, les mans a la filosa i els ulls a la finestra - refr.
Explicació: Cal treballar i vigilar al mateix temps.
Nota: En sentit figurat pot voler reprendre els qui pensen una cosa i en fan una altra.
Explicació: Cal treballar i vigilar al mateix temps.
Nota: En sentit figurat pot voler reprendre els qui pensen una cosa i en fan una altra.
dissabte, 30 de novembre del 2013
La dona bona no ha de tenir ni ulls ni orelles
Parèmia: La dona bona no ha de tenir ni ulls ni orelles - refr.
dimecres, 27 de novembre del 2013
La cura va bé, però l'ull el perdrem
Parèmia: La cura va bé, però l'ull el perdrem - refr.
Explicació: S'aplica a aquelles persones que no donen importància ni tan sols a les situacions més greus.
Castellà: No es nada lo del ojo... y lo llevaba en la mano [ES].
Sinònims: Veg. tb. Que no siga res això!, i duia l'ull a la mà.
Localització: Es diu al Matarranya.
Explicació: S'aplica a aquelles persones que no donen importància ni tan sols a les situacions més greus.
Castellà: No es nada lo del ojo... y lo llevaba en la mano [ES].
Sinònims: Veg. tb. Que no siga res això!, i duia l'ull a la mà.
Localització: Es diu al Matarranya.
dissabte, 23 de novembre del 2013
La brossa a l'ull de l'altre
Parèmia: La brossa a l'ull de l'altre - refr.
Castellà: La paja en el ojo ajeno [ES].
Castellà: La paja en el ojo ajeno [ES].
dimecres, 20 de novembre del 2013
La bona vista amb un ull en té prou
Parèmia: La bona vista amb un ull en té prou - refr.
Castellà: A tan buena vista un ojo bastaría [ES].
Castellà: A tan buena vista un ojo bastaría [ES].
dissabte, 16 de novembre del 2013
L'ull malalt avorreix la llum
Parèmia: L'ull malalt avorreix la llum - refr.
Altres llengües:
Altres llengües:
- FR: A l'œil malade, la lumière nuit.
- IT: Ad occhio infermo nuoce la lue.
dimecres, 13 de novembre del 2013
L'ull dolent tot ho veu malament
Parèmia: L'ull dolent tot ho veu malament - refr.
dissabte, 9 de novembre del 2013
L'ull del senyor és el pinso millor
Parèmia: L'ull del senyor és el pinso millor - refr.
Castellà: El ojo del señor es el pienso mejor [ES].
Sinònims: Veg. L'ull de l'amo engreixa el cavall 2.
Castellà: El ojo del señor es el pienso mejor [ES].
Sinònims: Veg. L'ull de l'amo engreixa el cavall 2.
dimecres, 6 de novembre del 2013
L'ull blau i la cella rossa, bona mossa
Parèmia: L'ull blau i la cella rossa, bona mossa - refr. sobre creences i supersticions
Explicació: Les noies rosses i d'ulls blaus solen ser molt agradoses.
Nota: Aquest refrany té força variants amb el mateix sentit: Ull blau i cella rossa, bona mossa | Ull blau i cella rossa, fan galant mossa.
Explicació: Les noies rosses i d'ulls blaus solen ser molt agradoses.
Nota: Aquest refrany té força variants amb el mateix sentit: Ull blau i cella rossa, bona mossa | Ull blau i cella rossa, fan galant mossa.
dissabte, 2 de novembre del 2013
L'ull (o Els ulls) de l'amo engreixa (o engreixen) el cavall 2
Parèmia: L'ull (o Els ulls) de l'amo engreixa (o engreixen) el cavall 2.
Explicació: Cadascú ha de vigilar la seva hisenda o els seus negocis si vol que prosperin i no perdre'ls.
Castellà:
Explicació: Cadascú ha de vigilar la seva hisenda o els seus negocis si vol que prosperin i no perdre'ls.
Castellà:
- El ojo del amo engorda el caballo (o el ganado) [ES].
- El ojo del amo, es el pienso mejor [ES].
- El ojo del amo, estiércol para la heredad [ES].
- El ojo del amo hace más que las manos [ES].
- Hacienda, que tu amo te vea, si no que te venda [ES].
- Más labra el dueño mirando que dos yuntas labrando [ES].
- Quien quiere perder su hacienda, entréguela a mozos y nunca la vea [ES].
- Quien tiene tienda, que la atienda [ES].
- L'ull del senyor és el pinso millor.
- Peus de l'amo, fems a la terra.
- Qui té botiga, que hi estiga.
- Qui té gent i no hi va, si és ric, pobre es fa.
- Qui té mossos (o obrers) i no els veu, es fa pobre i no s'ho creu.
- EN: One eye of the master sees more than ten of the servants o també The eye of the master will do more work than both his hands.
- FR: Il n'est pour voir que l'œil de maître i també L'œil du maître engraisse le cheval.
- IT: L'occhio del padrone ingrassa il cavallo.
- LL: Oculus domini saginat equum, d'on prové la versió catalana.
- OC: L'ull del mestre engraisso lou chaval.
dimecres, 30 d’octubre del 2013
L'ull (o Els ulls) de l'amo engreixa (o engreixen) el cavall 1
Parèmia: L'ull (o Els ulls) de l'amo engreixa (o engreixen) el cavall 1 - refr.
Explicació: Qui vol vendre alguna cosa en dirà meravelles per tal d'aconseguir-ho, encara que sigui enganyant algú altre.
Castellà:
Altres llengües:
Explicació: Qui vol vendre alguna cosa en dirà meravelles per tal d'aconseguir-ho, encara que sigui enganyant algú altre.
Castellà:
- El ojo del amo engorda el caballo (o el ganado) [ES].
- El ojo del amo, es el pienso mejor [ES].
- El ojo del amo, estiércol para la heredad [ES].
- Meterle algo por los ojos [ES].
Altres llengües:
- FR: Il n'est pour voir que l'œil de maître i també L'œil du maître engraisse le cheval.
dissabte, 26 d’octubre del 2013
L'orgull cega l'ull
Parèmia: L'orgull cega l'ull - refr.
Explicació: L'orgull t'encega, no et deixa actuar racionalment.
Nota: Surt documentat a Conca (1987), com L'orgull "sega" l'ull, però crec que és més correcta la interpretació que apunto.
Explicació: L'orgull t'encega, no et deixa actuar racionalment.
Nota: Surt documentat a Conca (1987), com L'orgull "sega" l'ull, però crec que és més correcta la interpretació que apunto.
dimecres, 23 d’octubre del 2013
L'or i el blat amb ulleres no ha de ser mirat
Parèmia: L'or i el blat amb ulleres no ha de ser mirat - refr.
Sinònims: Ni l'or ni el blat a la nit has de mirar.
Sinònims: Ni l'or ni el blat a la nit has de mirar.
dissabte, 19 d’octubre del 2013
L'estaca s'ha de plantar quan l'ull ja vol rebentar
Parèmia: L'estaca s'ha de plantar quan l'ull ja vol rebentar - refr. agr.
Nota: És força antic. Documentat a Fages de Romà (1853). La forma antiga recollida és: «La estaca se deu plantar cuant l'ull ya vol reventar».
Nota: És força antic. Documentat a Fages de Romà (1853). La forma antiga recollida és: «La estaca se deu plantar cuant l'ull ya vol reventar».
dimecres, 16 d’octubre del 2013
L'enciam fa mal als ulls
Parèmia: L'enciam fa mal als ulls - refr. sobre gastronomia
Sinònims: L'enciam fa lleganyes.
Sinònims: L'enciam fa lleganyes.
dissabte, 12 d’octubre del 2013
L'avar i els ulls mai estan satisfets
Parèmia: L'avar i els ulls mai estan satisfets - refr.
Nota: A Amades (1930a) hi ha una variant més completa, que diu: L'avar, el pagès i els ulls, mai no estan tips.
Nota: A Amades (1930a) hi ha una variant més completa, que diu: L'avar, el pagès i els ulls, mai no estan tips.
dimecres, 9 d’octubre del 2013
L'amor neix de la vista i els ulls el xerren
Parèmia: L'amor neix de la vista i els ulls el xerren - refr.
Altres llengües: És la traducció catalana d'un adagi portuguès: O amor nace da vista, et os olhos o pabrao [PT].
Altres llengües: És la traducció catalana d'un adagi portuguès: O amor nace da vista, et os olhos o pabrao [PT].
dissabte, 5 d’octubre del 2013
L'amor entra pels ulls
Parèmia: L'amor entra pels ulls - refr.
Castellà: El amor entra por los ojos [ES].
Altres llengües: FR: L'œil est le conducteur de l'amour.
Castellà: El amor entra por los ojos [ES].
Altres llengües: FR: L'œil est le conducteur de l'amour.
dimecres, 2 d’octubre del 2013
L'afició tapa els ulls (a la raó)
Parèmia: L'afició tapa els ulls (a la raó) - refr. sentenciós.
Explicació: L'emoció pot fer que no veiem les coses com són realment.
Castellà:
Explicació: L'emoció pot fer que no veiem les coses com són realment.
Castellà:
- Afición ciega razón [ES].
- Al escarabajo, sus hijos le parecen granos de oro [ES].
- El amor és ciego [ES].
- L'escarbat diu a son fill perla.
- La il·lusió fa cega la raó.
- Qui estima, defectes no mira.
- FR: amb el mateix sentit diuen: Il n'y a point de laides amours ('No hi ha amors lletjos'), Il n'est pas de belles prisons ni de laides amours, L'amour est aveugle o L'amour a un bandeau sur les yeux.
- IT: Non è bello ciò ch'è bello, ma è bello quel che piace, L'amore è cieco o Agli occhi di madre tutti i figli son belli.
dissabte, 28 de setembre del 2013
Ja et veig, borni, que tens l'ull tancat
Parèmia: Ja et veig, borni, que tens l'ull tancat - refr.
dimecres, 25 de setembre del 2013
Injectar-se-li els ulls
Parèmia: Injectar-se-li els ulls - fr. f. fig.
Explicació: Quan els ulls sofreixen una afluència de sang.
Explicació: Quan els ulls sofreixen una afluència de sang.
Etiquetes de comentaris:
injectar-se,
ull
dissabte, 21 de setembre del 2013
Home d'ull, home d'embull
Parèmia: Home d'ull, home d'embull - refr.
Localització: Es diu a Pineda.
Localització: Es diu a Pineda.
dimecres, 18 de setembre del 2013
Hi ha ulls que s'enamoren de lleganyes 2
Parèmia: Hi ha ulls que s'enamoren de lleganyes 2 - refr.
Explicació: Sobre gustos no hi ha res escrit.
Castellà:
Explicació: Sobre gustos no hi ha res escrit.
Castellà:
- Ojos hay que de legañas se enamoran [ES].
- Ojos hay que de legaña se pagan [ES].
- Per a l'home enamorat, no hi ha dona lletja.
- Sant Anton s'enamorà d'un porc, sant Roc, d'un gos, i jo de vós.
Etiquetes de comentaris:
enamorar-se,
haver-hi,
lleganya,
ull
dissabte, 14 de setembre del 2013
Hi ha ulls que s'enamoren de lleganyes 1
Parèmia: Hi ha ulls que s'enamoren de lleganyes 1 - refr.
Explicació: Referit als qui trien una cosa dolenta o lletja podent-ne escollir una de bonica: el gust no es governa sempre per la raó.
Castellà:
Explicació: Referit als qui trien una cosa dolenta o lletja podent-ne escollir una de bonica: el gust no es governa sempre per la raó.
Castellà:
- Ojos hay que de legañas se enamoran [ES].
- Ojos hay que de legaña se pagan [ES].
Etiquetes de comentaris:
enamorar-se,
haver-hi,
lleganya,
ull
dimecres, 11 de setembre del 2013
Hi fa més l'ull de l'avi que no les seves dues mans
Parèmia: Hi fa més l'ull de l'avi que no les seves dues mans - refr.
dissabte, 7 de setembre del 2013
Haver-n'hi ulls mireu
Parèmia: Haver-n'hi ulls mireu - fr. f.
Explicació: Haver-n'hi gran quantitat i varietat i formant un gran espectacle.
Castellà: En la variedad está el gusto [ES].
Sinònims:
Explicació: Haver-n'hi gran quantitat i varietat i formant un gran espectacle.
Castellà: En la variedad está el gusto [ES].
Sinònims:
- N'hi ha de tots colors.
- N'hi ha per tots els gustos.
dimecres, 4 de setembre del 2013
Guardau-vos d'ulls petits, que tot ho veuen
Parèmia: Guardau-vos d'ulls petits, que tot ho veuen - refr.
Etiquetes de comentaris:
guardar-se,
petit,
tot,
ull,
veure-ho
dissabte, 31 d’agost del 2013
Girar els ulls en blanc 2
Parèmia: Girar els ulls en blanc 2 - fr. f. fig.
Explicació: Perdre els sentits, desmaiar-se.
Castellà: Poner los ojos bizcos (o en blanco) [ES].
Sinònims:
Explicació: Perdre els sentits, desmaiar-se.
Castellà: Poner los ojos bizcos (o en blanco) [ES].
Sinònims:
- Caure en basca.
- Defallir.
- Perdre el món de vista.
- Tenir un cobriment de cor.
dimecres, 28 d’agost del 2013
Girar els ulls en blanc 1
Parèmia: Girar els ulls en blanc 1 - fr. f. fig.
Explicació: Entusiasmar-se per alguna cosa.
Castellà:
Explicació: Entusiasmar-se per alguna cosa.
Castellà:
- Poner los ojos bizcos (o en blanco) [ES].
- Poner (o Tornar) los ojos en albo (ant.) [ES].
- Extasiar-se.
- Transportar-se.
dissabte, 24 d’agost del 2013
Girar els ulls (cap a algú o alguna cosa)
Parèmia: Girar els ulls (cap a algú o alguna cosa) - fr. f.
Explicació: Recórrer (a algú o alguna cosa).
Castellà: Volver los ojos (o la mirada) (hacia alguien o alguna cosa) [ES].
Explicació: Recórrer (a algú o alguna cosa).
Castellà: Volver los ojos (o la mirada) (hacia alguien o alguna cosa) [ES].
dimecres, 21 d’agost del 2013
Ganància a l'ull, no pateix el puny
Parèmia: Ganància a l'ull, no pateix el puny - refr.
dissabte, 17 d’agost del 2013
Fregar-se els ulls
Parèmia: Fregar-se els ulls - fr. f.
Explicació: Incredulitat davant una cosa que s'està veient.
Explicació: Incredulitat davant una cosa que s'està veient.
dimecres, 14 d’agost del 2013
Formatge serrat i pa ullat
Parèmia: Formatge serrat i pa ullat - refr. sobre gastronomia.
Sinònims: Veg. Pa ullat i formatge serrat és el més encertat.
Sinònims: Veg. Pa ullat i formatge serrat és el més encertat.
dissabte, 10 d’agost del 2013
Fins als ulls 3
Parèmia: Fins als ulls 3 - loc. adv. fig.
Explicació: Fart, tip, cansat d'alguna cosa.
Castellà: Hasta los ojos (o la coronilla) [ES].
Sinònims: Fins al capdamunt.
Nota: Normalment es fa servir la forma verbal Estar fins als ulls.
Explicació: Fart, tip, cansat d'alguna cosa.
Castellà: Hasta los ojos (o la coronilla) [ES].
Sinònims: Fins al capdamunt.
Nota: Normalment es fa servir la forma verbal Estar fins als ulls.
dimecres, 7 d’agost del 2013
Fins als ulls 2
Parèmia: Fins als ulls 2 - loc. adv. fig.
Explicació: Amb molts deutes.
Castellà: Hasta los ojos [ES].
Sinònims: Fins al coll.
Explicació: Amb molts deutes.
Castellà: Hasta los ojos [ES].
Sinònims: Fins al coll.
dissabte, 3 d’agost del 2013
Fins als ulls 1
Parèmia: Fins als ulls 1 - loc. adv. fig.
Explicació: Molt compromès en alguna cosa.
Castellà: Hasta los ojos [ES].
Sinònims:
Explicació: Molt compromès en alguna cosa.
Castellà: Hasta los ojos [ES].
Sinònims:
- Fins al coll.
- Lligat de mans.
dimecres, 31 de juliol del 2013
Ficar pels ulls
Parèmia: Ficar pels ulls - fr. f. fig.
Explicació: Fer comprendre alguna cosa.
Explicació: Fer comprendre alguna cosa.
dissabte, 27 de juliol del 2013
Fes-li una gràcia! I li tragué un ull
Parèmia: Fes-li una gràcia! I li tragué un ull - excl.
dimecres, 24 de juliol del 2013
Fer-se'n un ull de la cara
Parèmia: Fer-se'n un ull de la cara - fr. f. fig.
Explicació: Pagar cara alguna cosa.
Sinònims:
Explicació: Pagar cara alguna cosa.
Sinònims:
- Costar el bec i les ungles.
- Fer-se'n l'estella.
- Pagar a pes d'or (o el gust i les ganes).
dissabte, 20 de juliol del 2013
Fer-se tot ulls
Parèmia: Fer-se tot ulls - fr. f. fig.
Castellà: Ver con muchos ojos [ES].
Castellà: Ver con muchos ojos [ES].
dimecres, 17 de juliol del 2013
Fer-s'ho venir tot a l'ull de la mola
Parèmia: Fer-s'ho venir tot a l'ull de la mola - fr. f. fig.
Explicació: Fer-s'ho venir bé, de manera que tregui el màxim profit en benefici propi.
Nota: L'ull de la mola és el forat central de la roda del molí. Al molí es mol el blat per convertir-lo en farina.
Explicació: Fer-s'ho venir bé, de manera que tregui el màxim profit en benefici propi.
Nota: L'ull de la mola és el forat central de la roda del molí. Al molí es mol el blat per convertir-lo en farina.
dissabte, 13 de juliol del 2013
Fer-li xamanigues els ulls
Parèmia: Fer-li xamanigues els ulls - fr. f. fig.
Sinònims: Veg. Fer-li pampallugues els ulls.
Localització: Es diu a Montblanc.
Sinònims: Veg. Fer-li pampallugues els ulls.
Localització: Es diu a Montblanc.
dimecres, 10 de juliol del 2013
Fer-li un ull de vellut
Parèmia: Fer-li un ull de vellut . fr. f. fig. fam.
Explicació: Apallissar.
Castellà: Poner un ojo a la funerala [ES].
Sinònims:
Explicació: Apallissar.
Castellà: Poner un ojo a la funerala [ES].
Sinònims:
- Amidar (o Espolsar, o Arribar a) l'esquena.
- Aplanar les costures.
- Deixar una cara com un mapa.
- Fer-li un cap nou (o una cara nova).
- Posar-li la mà a sobre.
dissabte, 6 de juliol del 2013
Fer-li pampallugues els ulls
Parèmia: Fer-li pampallugues els ulls - fr. f. fig.
Explicació: Sorprendre's.
Sinònims:
Explicació: Sorprendre's.
Sinònims:
- Estranyar-se.
- Fer-se'n creus.
- No cabre-li al cap.
- No saber-se'n avenir.
- Trobar-ho estrany.
Etiquetes de comentaris:
fer,
pampalluga,
ull
dimecres, 3 de juliol del 2013
Fer-li obrir els ulls
Parèmia: Fer-li obrir els ulls - fr. f. fig.
Castellà: Abrirle los ojos [ES].
Sinònims: Veg. Obrir-li els ulls.
Castellà: Abrirle los ojos [ES].
Sinònims: Veg. Obrir-li els ulls.
dissabte, 29 de juny del 2013
Fer-li llumenetes els ulls
Parèmia: Fer-li llumenetes els ulls - fr. f. fig.
Explicació: Brillar els ulls per efecte d'haver begut massa.
Castellà: Encandilársele (o Hacerle candelillas) los ojos [ES].
Explicació: Brillar els ulls per efecte d'haver begut massa.
Castellà: Encandilársele (o Hacerle candelillas) los ojos [ES].
dimecres, 26 de juny del 2013
Fer-li l'ullet
Parèmia: Fer-li l'ullet - fr. f.
Explicació: Fer senyal a algú tancant un ull.
Castellà:
Explicació: Fer senyal a algú tancant un ull.
Castellà:
- Cucar un ojo [ES].
- Guiñarle el (o un) ojo (o los ojos) [ES].
- Hacer el ojo [ES].
- Fer l'ull 1.
- Fer la ulladeta.
- Picar l'ullet.
dissabte, 22 de juny del 2013
Fer-li els ulls verds
Parèmia: Fer-li els ulls verds - fr. f. fig.
Explicació: Fer enveja.
Localització: Es diu a Mallorca.
Explicació: Fer enveja.
Localització: Es diu a Mallorca.
dimecres, 19 de juny del 2013
Fer-li canalera els ulls
Parèmia: Fer-li canalera els ulls - fr. f. fig.
Explicació: Plorar molt.
Castellà:
Explicació: Plorar molt.
Castellà:
- Anegarse (o Deshacerse) en llanto [ES].
- Llorar a lágrima viva [ES].
- Plorar a llàgrima viva.
- Tocar l'orgue.
dissabte, 15 de juny del 2013
Fer-li ballarugues els ulls
Parèmia: Fer-li ballarugues els ulls - fr. f. fig.
Explicació: Veure-hi malament.
Localització: Es diu a Sant Feliu de Guíxols.
Explicació: Veure-hi malament.
Localització: Es diu a Sant Feliu de Guíxols.
dimecres, 12 de juny del 2013
Fer-li ballar l'aigua davant els ulls
Parèmia: Fer-li ballar l'aigua davant els ulls - fr. f. fig.
Explicació: Mostrar-li una cosa sense deixar-li aconseguir.
Sinònims: Fer-li dentetes.
Nota: Documentat a Amades (1983a).
Explicació: Mostrar-li una cosa sense deixar-li aconseguir.
Sinònims: Fer-li dentetes.
Nota: Documentat a Amades (1983a).
dissabte, 8 de juny del 2013
Fer-li veure (o eixir) els ulls verds
Parèmia: Fer-li veure (o eixir) els ulls verds - fr. f. fig.
Explicació: Fer passar molta pena, fer patir, molestar extremadament.
Castellà:
Explicació: Fer passar molta pena, fer patir, molestar extremadament.
Castellà:
- Poner el pelo blanco [ES].
- Volver loco [ES].
dimecres, 5 de juny del 2013
Fer uns ulls com unes taronges
Parèmia: Fer uns ulls com unes taronges - fr. f. fig. fam.
Explicació: Obrir-los molt de sorpresa, d'admiració, per vigilància.
Castellà: Arquear (o Enarcar) las cejas [ES].
Sinònims:
Explicació: Obrir-los molt de sorpresa, d'admiració, per vigilància.
Castellà: Arquear (o Enarcar) las cejas [ES].
Sinònims:
- Admirar-se.
- Quedar amb la boca oberta (o amb un peu enlaire, o clavat en terra, o d'una peça, o d'un tros, o de pedra, o glaçat, o petrificat, o sense paraula).
- Sorprendre's.
dissabte, 1 de juny del 2013
Fer uns ulls com la «o» de sant Joan
Parèmia: Fer uns ulls com la «o» de sant Joan - fr. f. fig.
Sinònims: Veg. Fer els ulls grossos.
Nota: Sant Joan Evangelista era el patró del gremi d'estampers i aquests, quan feien els calendaris, posaven tot el nom del sant en lletres majúscules.
Sinònims: Veg. Fer els ulls grossos.
Nota: Sant Joan Evangelista era el patró del gremi d'estampers i aquests, quan feien els calendaris, posaven tot el nom del sant en lletres majúscules.
dimecres, 29 de maig del 2013
Fer una acluca l'ull
Parèmia: Fer una acluca l'ull - fr. f.
Explicació: Abaltir-se, adormir-se.
Sinònims: Pesar figues.
Explicació: Abaltir-se, adormir-se.
Sinònims: Pesar figues.
dissabte, 25 de maig del 2013
Fer un ullcluc
Parèmia: Fer un ullcluc - fr. f.
Nota: Documentat a Bofarull (1995).
Nota: Documentat a Bofarull (1995).
dimecres, 22 de maig del 2013
Fer un pam d'ulls 2
Parèmia: Fer un pam d'ulls 2 - fr. f. fig.
Sinònims: Veg. Fer uns ulls com unes taronges.
Sinònims: Veg. Fer uns ulls com unes taronges.
dissabte, 18 de maig del 2013
Fer un pam d'ulls 1
Parèmia: Fer un pam d'ulls 1 - fr. f. fig.
Sinònims: Veg. Obrir els ulls 1.
Sinònims: Veg. Obrir els ulls 1.
dimecres, 15 de maig del 2013
Fer ulls de baballosca
Parèmia: Fer ulls de baballosca - fr. f. fig.
Explicació: Fer l'adormit.
Localització: Es diu a les Illes Balears.
Explicació: Fer l'adormit.
Localització: Es diu a les Illes Balears.
Etiquetes de comentaris:
baballosca,
fer,
ull
dissabte, 11 de maig del 2013
Fer ulls
Parèmia: Fer ulls - fr. f. fig.
Sinònims: Veg. Obrir (o badar) els ulls 1.
Sinònims: Veg. Obrir (o badar) els ulls 1.
dimecres, 8 de maig del 2013
Fer ullots
Parèmia: Fer ullots - fr. f. fig.
Explicació: Ulls de mirar esfereït.
Localització: Es diu a Bellpuig.
Explicació: Ulls de mirar esfereït.
Localització: Es diu a Bellpuig.
dissabte, 4 de maig del 2013
Fer ullets 2
Parèmia: Fer ullets 2 - fr. f. fig.
Explicació: Tindre enveja els infants.
Localització: Es diu a la Franja de Ponent.
Explicació: Tindre enveja els infants.
Localització: Es diu a la Franja de Ponent.
dimecres, 1 de maig del 2013
Fer ullets 1
Parèmia: Fer ullets 1 - fr. f. fig.
Explicació: Fer cara de son.
Castellà: [ES].
Sinònims: .
Nota: .
Localització: .
Altres llengües: .
Explicació: Fer cara de son.
Castellà: [ES].
Sinònims: .
Nota: .
Localització: .
Altres llengües: .
dissabte, 27 d’abril del 2013
Fer ulleres
Parèmia: Fer ulleres - fr. f. fig.
Explicació: Aparèixer una taca moradenca a les parpelles.
Castellà:
Explicació: Aparèixer una taca moradenca a les parpelles.
Castellà:
- Tener ojeras [ES].
- Ser ojerudo, -da [ES].
- Estar ullerós, -osa.
- Fer mala cara .
dimecres, 24 d’abril del 2013
Fer ull 2
Parèmia: Fer ull 2 - fr. f. fig. meteor.
Explicació: Aclarir-se el cel deixant-se veure un tros de cel sense núvols.
Sinònims: Obrir (o Treure) ull .
Nota: Joan Amades, al Costumari català, recull diferents expressions comparatives per aquest fenòmen meteorològic: Fer ull de bou, o de gall, o de gat, o de llebre, o de llop, o de perdigot, o de porc.
Explicació: Aclarir-se el cel deixant-se veure un tros de cel sense núvols.
Sinònims: Obrir (o Treure) ull .
Nota: Joan Amades, al Costumari català, recull diferents expressions comparatives per aquest fenòmen meteorològic: Fer ull de bou, o de gall, o de gat, o de llebre, o de llop, o de perdigot, o de porc.
dissabte, 20 d’abril del 2013
Fer ull 1
Parèmia: Fer ull 1 - fr. f. fig.
Sinònims: Veg. Fer l'ull 2.
Sinònims: Veg. Fer l'ull 2.
dimecres, 17 d’abril del 2013
Fer passar per l'ull d'una agulla
Parèmia: Fer passar per l'ull d'una agulla - fr. f. fig.
Explicació: Fer-li passar moltes dificultats.
Castellà:
Explicació: Fer-li passar moltes dificultats.
Castellà:
- Matar de hambre [ES].
- Pasar por el aro (o por el tubo, o por la piedra) [ES].
- Fer passar per un cos d'agulla.
- Passar per l'adreçador (o per les baquetes, o per la pedra).
dissabte, 13 d’abril del 2013
Fer més nosa que una busca (o brossa) dins un ull
Parèmia: Fer més nosa que una busca (o brossa) dins un ull - fr. f. ponderativa.
Explicació: Importunar.
Explicació: Importunar.
dimecres, 10 d’abril del 2013
Fer mal d'ulls (o als ulls)
Parèmia: Fer mal d'ulls (o als ulls) - fr. f. fig.
Explicació: Veure una cosa que sobta, que no agrada.
Castellà:
Explicació: Veure una cosa que sobta, que no agrada.
Castellà:
- Dar dentera [ES].
- Dar en los ojos [ES].
- Hacer mal de ojos [ES].
- Fer mal efecte.
- Haver-ne mals ensums.
dissabte, 6 d’abril del 2013
Fer llumenetes els ulls
Parèmia: Fer llumenetes els ulls - fr. f.
Explicació: Brillar-li per causa d'un excés de beguda alcohòlica.
Explicació: Brillar-li per causa d'un excés de beguda alcohòlica.
dimecres, 3 d’abril del 2013
Fer la ulladeta
Parèmia: Fer la ulladeta - fr. f.
Sinònims: Veg. Fer-li l'ullet.
Localització: Es diu al Matarranya.
Sinònims: Veg. Fer-li l'ullet.
Localització: Es diu al Matarranya.
dissabte, 30 de març del 2013
Fer l'ullet
Parèmia: Fer l'ullet - fr. f. meteor.
Explicació: Referit al Sol o la Lluna quan, a través d'una clariana, es deixen veure mitjançant un raig de la seva claror.
Explicació: Referit al Sol o la Lluna quan, a través d'una clariana, es deixen veure mitjançant un raig de la seva claror.
dimecres, 27 de març del 2013
Fer l'ull viu 2
Parèmia: Fer l'ull viu 2 - fr. f. fig.
Explicació: Vigilar.
Castellà: Avivar (o Despabilar) el ojo (o los ojos) [ES].
Sinònims:
Explicació: Vigilar.
Castellà: Avivar (o Despabilar) el ojo (o los ojos) [ES].
Sinònims:
- Anar ulls espolsats.
- Anar amb set ulls i set orelles.
- Viure amb set pams d'ulls.
- Veg. tb. Obrir els ulls 1.
dissabte, 23 de març del 2013
Fer l'ull viu 1
Parèmia: Fer l'ull viu 1 - fr. f. fig.
Explicació: Avivar l'enteniment, espavilar-se.
Castellà: Avivar el ojo (o los ojos)[ES].
Sinònims: Treure's la son de les orelles.
Explicació: Avivar l'enteniment, espavilar-se.
Castellà: Avivar el ojo (o los ojos)[ES].
Sinònims: Treure's la son de les orelles.
dimecres, 20 de març del 2013
Fer l'ull 2
Parèmia: Fer l'ull 2 - fr. f. fig.
Explicació: Desfer-se, destruir-se completament, fracassar.
Sinònims: Fer ull 1.
Explicació: Desfer-se, destruir-se completament, fracassar.
Sinònims: Fer ull 1.
dissabte, 16 de març del 2013
Fer l'ull 1
Parèmia: Fer l'ull 1 - fr. f. fig.
Explicació: Clucar un ull tenint obert l'altre, cosa que se sol fer com a senyal a algú, per indicar-li alguna cosa sense parlar.
Castellà: Hacer del ojo [ES].
Sinònims: Veg. Fer-li l'ullet.
Explicació: Clucar un ull tenint obert l'altre, cosa que se sol fer com a senyal a algú, per indicar-li alguna cosa sense parlar.
Castellà: Hacer del ojo [ES].
Sinònims: Veg. Fer-li l'ullet.
dimecres, 13 de març del 2013
Fer entrar (o ficar) pels ulls
Parèmia: Fer entrar (o ficar) pels ulls - fr. f. fig.
Explicació: Fer comprendre una cosa amb evidència.
Castellà: Meter por los ojos [ES].
Explicació: Fer comprendre una cosa amb evidència.
Castellà: Meter por los ojos [ES].
dissabte, 9 de març del 2013
Fer els ulls grossos davant d'una cosa
Parèmia: Fer els ulls grossos davant d'una cosa - fr. f. fig.
Explicació: Tolerar, deixar fer, deixar passar alguna cosa aparentant no veure-la.
Castellà:
Sinònims:
Explicació: Tolerar, deixar fer, deixar passar alguna cosa aparentant no veure-la.
Castellà:
- Cerrar los ojos ante algo [ES].
- Disimular [ES].
- Hacer la vista gorda ante algo [ES].
Sinònims:
- Consentir.
- Fer com qui no ho veu.
- Passar bou per bèstia grossa.
- Ser de la màniga ampla.
- Tancar els ulls a (o davant) alguna cosa.
dimecres, 6 de març del 2013
Fer el canvi del talp, que va canviar els ulls per la cua
Parèmia: Fer el canvi del talp, que va canviar els ulls per la cua - fr. f. fig.
Explicació: Fer un mal negoci.
Castellà: El trueque del topo, los ojos por la cola [ES].
Sinònims:
Localització: Es diu a la Vall d'Aran.
Explicació: Fer un mal negoci.
Castellà: El trueque del topo, los ojos por la cola [ES].
Sinònims:
- Qui barata, el cap es grata.
- Qui estiga bé que no es moga.
Localització: Es diu a la Vall d'Aran.
dissabte, 2 de març del 2013
Fer ballar els ulls verds
Parèmia: Fer ballar els ulls verds - fr. f. fig.
Explicació: No atenir-se a consells ni escoltar reconvencions.
Nota: Documentat a Amades (1983a).
Explicació: No atenir-se a consells ni escoltar reconvencions.
Nota: Documentat a Amades (1983a).
dimecres, 27 de febrer del 2013
Fer anar els ulls d'una banda a l'altra
Parèmia: Fer anar els ulls d'una banda a l'altra - fr. f.
Explicació: Girar la vista a causa d'un sentiment fort o accident.
Castellà: Revolver los ojos [ES].
Explicació: Girar la vista a causa d'un sentiment fort o accident.
Castellà: Revolver los ojos [ES].
dissabte, 23 de febrer del 2013
Faena d'ull, faena de cul
Parèmia: Faena d'ull, faena de cul - refr.
Explicació: Allò que es fa a ull, sense calcular bé, acostuma a sortir malament.
Sinònims: Mestre d'ull, mestre d'embull.
Localització: Es diu al País Valencià.
Explicació: Allò que es fa a ull, sense calcular bé, acostuma a sortir malament.
Sinònims: Mestre d'ull, mestre d'embull.
Localització: Es diu al País Valencià.
dimecres, 20 de febrer del 2013
Estimar (algú o alguna cosa) com (o més que) la nineta (o la nina) dels seus ulls
Parèmia: Estimar (algú o alguna cosa) com (o més que) la nineta (o la nina) dels seus ulls - fr. f.
Explicació: Estimar aquella cosa o persona amb gran intensitat.
Castellà:
Explicació: Estimar aquella cosa o persona amb gran intensitat.
Castellà:
- Querer como a los ojos de su cara [ES]
- Querer como a las niñas de sus ojos [ES]
dissabte, 16 de febrer del 2013
Estar-ne fins als ulls
Parèmia: Estar-ne fins als ulls - fr. f. fig.
Explicació: Estar-ne tip, estar-ne cansat, extremadament fastiguejat.
Castellà: Estar hasta los ojos (o la coronilla, o las narices, o los pelos, o las cejas) [ES].
Sinònims:
Explicació: Estar-ne tip, estar-ne cansat, extremadament fastiguejat.
Castellà: Estar hasta los ojos (o la coronilla, o las narices, o los pelos, o las cejas) [ES].
Sinònims:
- Estar-ne fins al capdamunt.
- Estar-ne fins a la nou del coll (o fins al coll).
- Tenir el bot (o el pap) ple.
- Tenir els nassos plens.
dimecres, 13 de febrer del 2013
Estar ullerós, -sa (o ullerat, -da)
Parèmia: Estar ullerós, -sa (o ullerat, -da) - fr. f.
Explicació: Estar cansat, fatigat, malalt.
Castellà: Estar ojeroso, -a [ES].
Sinònims: Veg. Fer ulleres.
Explicació: Estar cansat, fatigat, malalt.
Castellà: Estar ojeroso, -a [ES].
Sinònims: Veg. Fer ulleres.
dissabte, 9 de febrer del 2013
Estar ullcluc
Parèmia: Estar ullcluc - fr. f.
Explicació: Estar amb els ulls closos, tancats.
Explicació: Estar amb els ulls closos, tancats.
dimecres, 6 de febrer del 2013
Estar d'ullera
Parèmia: Estar d'ullera - fr. f. fig.
Explicació: Estar de bon humor.
Sinònims:
Explicació: Estar de bon humor.
Sinònims:
- D'humor.
- De bona lluna.
- De bones.
dissabte, 2 de febrer del 2013
Estar a l'ull (o als ulls) de Déu
Parèmia: Estar a l'ull (o als ulls) de Déu - fr. f. fig.
Explicació: Estar a punt de morir.
Explicació: Estar a punt de morir.
dimecres, 30 de gener del 2013
Espurnejar-li (o espurnar-li) els ulls
Parèmia: Espurnejar-li (o Espurnar-li) els ulls - fr. f. fig.
Explicació: No poder-se aguantar el plor, tenir els ulls plorosos.
Castellà:
Explicació: No poder-se aguantar el plor, tenir els ulls plorosos.
Castellà:
- Asomar las lágrimas a los ojos [ES].
- Chispear los ojos [ES].
- Hacer chiribitas los ojos [ES].
Etiquetes de comentaris:
espurnar,
espurnejar,
ull
dissabte, 26 de gener del 2013
Escapar-se per l'ull de la clau
Parèmia: Escapar-se per l'ull de la clau - fr. f. fig.
Sinònims: Escapar-se per un forat d'agulla.
Sinònims: Escapar-se per un forat d'agulla.
Etiquetes de comentaris:
clau,
escapar-se,
ull
dimecres, 23 de gener del 2013
Entrar-li per l'ull dret (o esquerre)
Parèmia: Entrar-li per l'ull dret (o esquerre) - fr. f. fig.
Explicació: Acceptar amb simpatia o antipatia.
Castellà: Entrarle a uno por el ojo derecho (o por el ojo izquierdo) [ES].
Sinònims: Veg. Caure a l'ull.
Explicació: Acceptar amb simpatia o antipatia.
Castellà: Entrarle a uno por el ojo derecho (o por el ojo izquierdo) [ES].
Sinònims: Veg. Caure a l'ull.
dissabte, 19 de gener del 2013
Entrar pels ulls
Parèmia: Entrar pels ulls - fr. f. fig.
Explicació: Captar l'atenció pel seu aspecte atractiu, per l'aparença, i no pas pel contingut.
Castellà: Entrarle por los ojos (o por la vista) [ES].
Sinònims:
Explicació: Captar l'atenció pel seu aspecte atractiu, per l'aparença, i no pas pel contingut.
Castellà: Entrarle por los ojos (o por la vista) [ES].
Sinònims:
- Agradar.
- Fer goig
- Fer-se mirar.
- Ser vistós.
- PT: Entrar pelos olhos.
dimecres, 16 de gener del 2013
Entelar-se-li els ulls
Parèmia: Entelar-se-li els ulls - fr. f. fig.
Castellà:
Castellà:
- Empañársele (o Nublársele) los ojos (o la vista) [ES].
- Hacer los ojos telarañas [ES].
Etiquetes de comentaris:
entelar-se,
ull
dissabte, 12 de gener del 2013
Enllagrimar-se-li els ulls
Parèmia: Enllagrimar-se-li els ulls - fr. f.
Castellà: Llenársele (o Arrasársele, o Empañársele, o Humedecérsele) los ojos en (o de) lágrimas (o agua) [ES].
Sinònims: Veg. Enaiguar-se els ulls.
Castellà: Llenársele (o Arrasársele, o Empañársele, o Humedecérsele) los ojos en (o de) lágrimas (o agua) [ES].
Sinònims: Veg. Enaiguar-se els ulls.
Etiquetes de comentaris:
enllagrimar-se,
ull
dimecres, 9 de gener del 2013
Endur-s'ho amb els ulls
Parèmia: Endur-s'ho amb els ulls - fr. f. fig.
Sinònims: Veg. Anar-se'n els ulls darrera una cosa.
Sinònims: Veg. Anar-se'n els ulls darrera una cosa.
dissabte, 5 de gener del 2013
Encendre-se-li els ulls
Parèmia: Encendre-se-li els ulls - fr. f. fig.
Explicació: De desig o a causa de beure massa.
Castellà: Encandilársele los ojos [ES].
Explicació: De desig o a causa de beure massa.
Castellà: Encandilársele los ojos [ES].
dimecres, 2 de gener del 2013
Encara que tinguis posat el forrellat, dorm només amb un ull tancat
Parèmia: Encara que tinguis posat el forrellat, dorm només amb un ull tancat - refr.
Explicació: Recomana no ser confiat i estar alerta sempre, fins quan dorms.
Castellà: Aunque esté echado el cerrojo, duerme con un solo ojo [ES].
Explicació: Recomana no ser confiat i estar alerta sempre, fins quan dorms.
Castellà: Aunque esté echado el cerrojo, duerme con un solo ojo [ES].
Subscriure's a:
Missatges (Atom)