Parèmia: Qui tanca els ulls trumfos no veu - refr.
dissabte, 27 de juny del 2015
dimecres, 24 de juny del 2015
Qui veu sols per ulls de dona, o veu fals o veu en doble
Parèmia: Qui veu sols per ulls de dona, o veu fals o veu en doble -refr.
Castellà: Por un ojo mujeril una verdad entre mil [ES].
Castellà: Por un ojo mujeril una verdad entre mil [ES].
dissabte, 20 de juny del 2015
Qui pogués plorar amb els seus ulls!
Parèmia: Qui pogués plorar amb els seus ulls! - interj.
Explicació: Dit amb enveja de qui es plany indegudament.
Castellà: ¡No me llores! [ES].
Sinònims:
Explicació: Dit amb enveja de qui es plany indegudament.
Castellà: ¡No me llores! [ES].
Sinònims:
- No tenir raó
- No haver-hi motiu.
dimecres, 17 de juny del 2015
Qui parteix i s'enganya, sant Martí li trau l'ull
Parèmia: Qui parteix i s'enganya, sant Martí li trau l'ull - refr.
Explicació: Sentenciós.
Nota: El trobem documentat a Eiximenis, a Lo dotzèn llibre del Crestià, del segle XIV. Fa referència als qui parteixen cercant l'amor i cedint a la carn, just al contrari que féu sant Martí o a la partició de la capa que féu sant Martí amb el dimoni, que es va fer passar per un pobre home necessitat.
Explicació: Sentenciós.
Nota: El trobem documentat a Eiximenis, a Lo dotzèn llibre del Crestià, del segle XIV. Fa referència als qui parteixen cercant l'amor i cedint a la carn, just al contrari que féu sant Martí o a la partició de la capa que féu sant Martí amb el dimoni, que es va fer passar per un pobre home necessitat.
Etiquetes de comentaris:
enganyar-se,
partir,
sant Martí,
treure,
ull
dissabte, 13 de juny del 2015
Qui no té ulls, d'orelles té d'heure goig
Parèmia: Qui no té ulls, d'orelles té d'heure goig - refr.
Explicació: Qui no hi veu, ha de refinar l'oïda.
Sinònims: Qui no té nas, de les orelles heu goig.
Explicació: Qui no hi veu, ha de refinar l'oïda.
Sinònims: Qui no té nas, de les orelles heu goig.
dimecres, 10 de juny del 2015
Qui només té un ull, se'n val per dos
Parèmia: Qui només té un ull, se'n val per dos - refr.
dissabte, 6 de juny del 2015
Qui no té era ni trull, pel juliol es treu un ull
Parèmia: Qui no té era ni trull, pel juliol es treu un ull - refr. agr.
Explicació: Amb referència als inconvenients que té haver d'acudir a les eres del comú.
Sinònims: Qui no té era ni trull, no sap el que cull.
Nota: Té força variants: Qui no té era ni trull, cada any es treu un ull (o tots els anys li costa un ull).
Explicació: Amb referència als inconvenients que té haver d'acudir a les eres del comú.
Sinònims: Qui no té era ni trull, no sap el que cull.
Nota: Té força variants: Qui no té era ni trull, cada any es treu un ull (o tots els anys li costa un ull).
dimecres, 3 de juny del 2015
Qui dóna, mai no es treu els ulls
Parèmia: Qui dóna, mai no es treu els ulls - refr.
dissabte, 30 de maig del 2015
Qui compra farina no hi veu sinó d'un ull, qui compra blat hi veu de tots dos
Parèmia: Qui compra farina no hi veu sinó d'un ull, qui compra blat hi veu de tots dos - refr. agr.
Nota: Hi ha alguna variant més completa: Qui compra blat, hi veu dels dos ulls; qui compra farina, és borni; qui compra pa, és cec.
Nota: Hi ha alguna variant més completa: Qui compra blat, hi veu dels dos ulls; qui compra farina, és borni; qui compra pa, és cec.
dimecres, 27 de maig del 2015
Qui al foc ha de bufar, els ulls ha de tancar
Parèmia: Qui al foc ha de bufar, els ulls ha de tancar - refr.
Castellà: El que sopla en el polvo, le cae en los ojos [ES].
Castellà: El que sopla en el polvo, le cae en los ojos [ES].
dissabte, 23 de maig del 2015
Qui a més de dona té mossos, ja cal que faci els ulls grossos
Parèmia: Qui a més de dona té mossos, ja cal que faci els ulls grossos - refr.
Explicació: Aconsella malfiar-se dels criats: sovint el perill és a la pròpia llar.
Nota: Aquí, Fer els ulls grossos no es pren en el sentit que entenem aquesta frase feta, sinó en el sentit de vigilar força.
Explicació: Aconsella malfiar-se dels criats: sovint el perill és a la pròpia llar.
Nota: Aquí, Fer els ulls grossos no es pren en el sentit que entenem aquesta frase feta, sinó en el sentit de vigilar força.
dimecres, 20 de maig del 2015
Quatre coses no es cansen d'altres quatre: ull de veure, orella d'oir, terra de pluja i dona d'home
Parèmia: Quatre coses no es cansen d'altres quatre: ull de veure, orella d'oir, terra de pluja i dona d'home - refr.
Explicació: Sentenciós.
Explicació: Sentenciós.
dissabte, 16 de maig del 2015
Quan ve el fat, sorda és l'orella i l'ull encegat
Parèmia: Quan ve el fat, sorda és l'orella i l'ull encegat - refr.
dimecres, 13 de maig del 2015
Quan Sant Pere (de Rodes) pica l'ullet a la Mare de Déu (del Mont), pluja o neu; quan la Mare de Déu fa l'ullet al frare, fa tramuntana
Parèmia: Quan Sant Pere (de Rodes) pica l'ullet a la Mare de Déu (del Mont), pluja o neu; quan la Mare de Déu fa l'ullet al frare, fa tramuntana - refr. meteor.
Explicació: Dita tòpica.
Sinònims: Quan el frare fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu.
Nota: Sant Pere de Rodes (el frare) és al cap de Creus (Alt Empordà) i la Mare de Déu del Mont és a la Garrotxa.
Explicació: Dita tòpica.
Sinònims: Quan el frare fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu.
Nota: Sant Pere de Rodes (el frare) és al cap de Creus (Alt Empordà) i la Mare de Déu del Mont és a la Garrotxa.
Etiquetes de comentaris:
déu,
fer tramuntana,
frare,
mare,
Mare de Déu,
Mare de Déu del Mont,
mont,
neu,
picar,
pluja,
Rodes,
sant Pere,
Sant Pere de Rodes,
ullet
dissabte, 9 de maig del 2015
Quan pica cura, menys els ulls, que piquen per malura
Parèmia: Quan pica cura, menys els ulls, que piquen per malura - refr.
Explicació: Els ulls són molt delicats i quan piquen és que tenen algun mal.
Castellà: Todo pica para sanar, menos los ojos, que pican para enfermar [ES].
Sinònims: Tots els mals quan piquen curen, menys el mal d'ulls.
>
Explicació: Els ulls són molt delicats i quan piquen és que tenen algun mal.
Castellà: Todo pica para sanar, menos los ojos, que pican para enfermar [ES].
Sinònims: Tots els mals quan piquen curen, menys el mal d'ulls.
>
dimecres, 6 de maig del 2015
Quan passis per terra de torts (o per la terra dels bornis), tanca (o acluca) un ull
Parèmia: Quan passis per terra de torts (o per la terra dels bornis), tanca (o acluca) un ull - refr.
Castellà: Cuando pases por la tierra de los ojos tuertos, cierra un ojo [ES].
Castellà: Cuando pases por la tierra de los ojos tuertos, cierra un ojo [ES].
dissabte, 2 de maig del 2015
Quan es llebeig fa ull, s'aclareix s'embull
Parèmia: Quan es llebeig fa ull, s'aclareix s'embull - refr. meteor.
Explicació: Anuncia que aviat deixarà de ploure.
Nota: Fer ull vol dir desfer-se.
Localització: Es diu a Menorca.
Explicació: Anuncia que aviat deixarà de ploure.
Nota: Fer ull vol dir desfer-se.
Localització: Es diu a Menorca.
Etiquetes de comentaris:
aclarir-se,
embull,
fer,
llebeig,
ull
dimecres, 29 d’abril del 2015
Quan els ulls de poll piquen més de l'acostumat, assenyalen canvi de temps
Parèmia: Quan els ulls de poll piquen més de l'acostumat, assenyalen canvi de temps - refr. meteor.
Nota: Segons el DCVB l'ull de poll és una durícia rodona que es forma al peu i que és molt dolorosa.
Nota: Segons el DCVB l'ull de poll és una durícia rodona que es forma al peu i que és molt dolorosa.
dissabte, 25 d’abril del 2015
Quan el frare fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu
Parèmia: Quan el frare fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu - refr. meteor.
Explicació: Dita tòpica.
Sinònims: Veg. Quan Sant Pere pica l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu; quan la Mare de Déu fa l'ullet al frare, fa tramuntana.
Nota: Sant Pere de Rodes (el frare) és al cap de Creus (Alt Empordà) i la Mare de Déu del Mont és a la Garrotxa.
Explicació: Dita tòpica.
Sinònims: Veg. Quan Sant Pere pica l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu; quan la Mare de Déu fa l'ullet al frare, fa tramuntana.
Nota: Sant Pere de Rodes (el frare) és al cap de Creus (Alt Empordà) i la Mare de Déu del Mont és a la Garrotxa.
dimecres, 22 d’abril del 2015
Quan diu una veritat, li cau un ull i encara els té tots dos
Parèmia: Quan diu una veritat, li cau un ull i encara els té tots dos - refr.
Explicació: Per dir que una persona és molt mentidera.
Localització: Es diu a la Vall d'Aran.
Explicació: Per dir que una persona és molt mentidera.
Localització: Es diu a la Vall d'Aran.
dissabte, 18 d’abril del 2015
Quan brilla el sol, la lluna només ha de tancar l'ull
Parèmia: Quan brilla el sol, la lluna només ha de tancar l'ull - refr. meteor.
Localització: Es diu a la Vall d'Aran.
Localització: Es diu a la Vall d'Aran.
dimecres, 15 d’abril del 2015
Quan arriba l'ull de bou, fred al nas i manta al coll
Parèmia: Quan arriba l'ull de bou, fred al nas i manta al coll - refr. meteor.
Explicació: Aquest ocell sol baixar de la muntanya cap al mes d'octubre, quan comença a refrescar.
Explicació: Aquest ocell sol baixar de la muntanya cap al mes d'octubre, quan comença a refrescar.
dissabte, 11 d’abril del 2015
Prendre'l d'ull (o a l'ull)
Parèmia: Prendre'l d'ull (o a l'ull) - fr. f. fig.
Explicació: Fixar-hi l'atenció amb malvolença.
Explicació: Fixar-hi l'atenció amb malvolença.
dimecres, 8 d’abril del 2015
Posar-li el dit a l'ull
Parèmia: Posar-li el dit a l'ull - fr. f. fig.
Explicació: Fer-lo objecte de vigilància malintencionada.
Castellà:
Sinònims:
Altres llengües:
Explicació: Fer-lo objecte de vigilància malintencionada.
Castellà:
- Poner los dedos por los ojos [ES].
- Tomar ojeriza [ES].
Sinònims:
- Assenyalar
- Vigilar
- Veg. tb. Prendre de tema.
Altres llengües:
- FR: Jeter de la poudre aux yeux.
dissabte, 4 d’abril del 2015
Posar-l'hi davant dels ulls
Parèmia: Posar-l'hi davant dels ulls - fr. f.
Explicació: Fer-li comprendre aquella cosa, convèncer-lo.
Castellà: Ponerle algo delante de los ojos [ES].
Sinònims: Veg. tb. Obrir-li els ulls.
Explicació: Fer-li comprendre aquella cosa, convèncer-lo.
Castellà: Ponerle algo delante de los ojos [ES].
Sinònims: Veg. tb. Obrir-li els ulls.
Subscriure's a:
Missatges (Atom)