dissabte, 27 de juny del 2015

dimecres, 24 de juny del 2015

Qui veu sols per ulls de dona, o veu fals o veu en doble

Parèmia: Qui veu sols per ulls de dona, o veu fals o veu en doble -refr.

Castellà: Por un ojo mujeril una verdad entre mil [ES].

dissabte, 20 de juny del 2015

Qui pogués plorar amb els seus ulls!

Parèmia: Qui pogués plorar amb els seus ulls! - interj.

Explicació: Dit amb enveja de qui es plany indegudament.

Castellà: ¡No me llores! [ES].

Sinònims:

  • No tenir raó 
  • No haver-hi motiu.


dimecres, 17 de juny del 2015

Qui parteix i s'enganya, sant Martí li trau l'ull

Parèmia: Qui parteix i s'enganya, sant Martí li trau l'ull - refr.

Explicació: Sentenciós.

Nota: El trobem documentat a Eiximenis, a Lo dotzèn llibre del Crestià, del segle XIV. Fa referència als qui parteixen cercant l'amor i cedint a la carn, just al contrari que féu sant Martí o a la partició de la capa que féu sant Martí amb el dimoni, que es va fer passar per un pobre home necessitat.

dissabte, 13 de juny del 2015

Qui no té ulls, d'orelles té d'heure goig

Parèmia: Qui no té ulls, d'orelles té d'heure goig - refr.

Explicació: Qui no hi veu, ha de refinar l'oïda.

Sinònims: Qui no té nas, de les orelles heu goig.

dimecres, 10 de juny del 2015

dissabte, 6 de juny del 2015

Qui no té era ni trull, pel juliol es treu un ull

Parèmia: Qui no té era ni trull, pel juliol es treu un ull - refr. agr.

Explicació: Amb referència als inconvenients que té haver d'acudir a les eres del comú.

Sinònims: Qui no té era ni trull, no sap el que cull.

Nota: Té força variants: Qui no té era ni trull, cada any es treu un ull (o tots els anys li costa un ull).

dimecres, 3 de juny del 2015

dissabte, 30 de maig del 2015

Qui compra farina no hi veu sinó d'un ull, qui compra blat hi veu de tots dos

Parèmia: Qui compra farina no hi veu sinó d'un ull, qui compra blat hi veu de tots dos - refr. agr.

Nota: Hi ha alguna variant més completa: Qui compra blat, hi veu dels dos ulls; qui compra farina, és borni; qui compra pa, és cec.

dimecres, 27 de maig del 2015

Qui al foc ha de bufar, els ulls ha de tancar

Parèmia: Qui al foc ha de bufar, els ulls ha de tancar - refr.

Castellà: El que sopla en el polvo, le cae en los ojos [ES].

dissabte, 23 de maig del 2015

Qui a més de dona té mossos, ja cal que faci els ulls grossos

Parèmia: Qui a més de dona té mossos, ja cal que faci els ulls grossos - refr.

Explicació: Aconsella malfiar-se dels criats: sovint el perill és a la pròpia llar.

Nota: Aquí, Fer els ulls grossos no es pren en el sentit que entenem aquesta frase feta, sinó en el sentit de vigilar força.

dimecres, 20 de maig del 2015

Quatre coses no es cansen d'altres quatre: ull de veure, orella d'oir, terra de pluja i dona d'home

Parèmia: Quatre coses no es cansen d'altres quatre: ull de veure, orella d'oir, terra de pluja i dona d'home - refr.

Explicació: Sentenciós.

dissabte, 16 de maig del 2015

dimecres, 13 de maig del 2015

Quan Sant Pere (de Rodes) pica l'ullet a la Mare de Déu (del Mont), pluja o neu; quan la Mare de Déu fa l'ullet al frare, fa tramuntana

Parèmia: Quan Sant Pere (de Rodes) pica l'ullet a la Mare de Déu (del Mont), pluja o neu; quan la Mare de Déu fa l'ullet al frare, fa tramuntana - refr. meteor.

Explicació: Dita tòpica.

Sinònims: Quan el frare fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu.

Nota: Sant Pere de Rodes (el frare) és al cap de Creus (Alt Empordà) i la Mare de Déu del Mont és a la Garrotxa.

dissabte, 9 de maig del 2015

Quan pica cura, menys els ulls, que piquen per malura

Parèmia: Quan pica cura, menys els ulls, que piquen per malura - refr.

Explicació: Els ulls són molt delicats i quan piquen és que tenen algun mal.

Castellà: Todo pica para sanar, menos los ojos, que pican para enfermar [ES].

Sinònims: Tots els mals quan piquen curen, menys el mal d'ulls.

>

dimecres, 6 de maig del 2015

Quan passis per terra de torts (o per la terra dels bornis), tanca (o acluca) un ull

Parèmia: Quan passis per terra de torts (o per la terra dels bornis), tanca (o acluca) un ull - refr.

Castellà: Cuando pases por la tierra de los ojos tuertos, cierra un ojo [ES].

dissabte, 2 de maig del 2015

Quan es llebeig fa ull, s'aclareix s'embull

Parèmia: Quan es llebeig fa ull, s'aclareix s'embull - refr. meteor.

Explicació: Anuncia que aviat deixarà de ploure.

Nota: Fer ull vol dir desfer-se.

Localització: Es diu a Menorca.

dimecres, 29 d’abril del 2015

Quan els ulls de poll piquen més de l'acostumat, assenyalen canvi de temps

Parèmia: Quan els ulls de poll piquen més de l'acostumat, assenyalen canvi de temps - refr. meteor.

Nota: Segons el DCVB l'ull de poll és una durícia rodona que es forma al peu i que és molt dolorosa.

dissabte, 25 d’abril del 2015

Quan el frare fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu

Parèmia: Quan el frare fa l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu - refr. meteor.

Explicació: Dita tòpica.

Sinònims: Veg. Quan Sant Pere pica l'ullet a la Mare de Déu, pluja o neu; quan la Mare de Déu fa l'ullet al frare, fa tramuntana.

Nota: Sant Pere de Rodes (el frare) és al cap de Creus (Alt Empordà) i la Mare de Déu del Mont és a la Garrotxa.


dimecres, 22 d’abril del 2015

Quan diu una veritat, li cau un ull i encara els té tots dos

Parèmia: Quan diu una veritat, li cau un ull i encara els té tots dos - refr.

Explicació: Per dir que una persona és molt mentidera.

Localització: Es diu a la Vall d'Aran.

dissabte, 18 d’abril del 2015

Quan brilla el sol, la lluna només ha de tancar l'ull

Parèmia: Quan brilla el sol, la lluna només ha de tancar l'ull - refr. meteor.

Localització: Es diu a la Vall d'Aran.

dimecres, 15 d’abril del 2015

Quan arriba l'ull de bou, fred al nas i manta al coll

Parèmia: Quan arriba l'ull de bou, fred al nas i manta al coll - refr. meteor.

Explicació: Aquest ocell sol baixar de la muntanya cap al mes d'octubre, quan comença a refrescar.

dissabte, 11 d’abril del 2015

Prendre'l d'ull (o a l'ull)

Parèmia: Prendre'l d'ull (o a l'ull) - fr. f. fig.

Explicació: Fixar-hi l'atenció amb malvolença.

dimecres, 8 d’abril del 2015

Posar-li el dit a l'ull

Parèmia: Posar-li el dit a l'ull - fr. f. fig.

Explicació: Fer-lo objecte de vigilància malintencionada.

Castellà:

  • Poner los dedos por los ojos [ES]. 
  • Tomar ojeriza [ES].

Sinònims:

  • Assenyalar 
  • Vigilar 
  • Veg. tb. Prendre de tema.

Altres llengües:

  • FR: Jeter de la poudre aux yeux.


dissabte, 4 d’abril del 2015

Posar-l'hi davant dels ulls

Parèmia: Posar-l'hi davant dels ulls - fr. f.

Explicació: Fer-li comprendre aquella cosa, convèncer-lo.

Castellà: Ponerle algo delante de los ojos [ES].

Sinònims: Veg. tb. Obrir-li els ulls.